Примеры употребления "питань" в украинском

<>
"Дискусія, яка зачіпала декілька питань. "Дискуссия, которая затрагивала несколько вопросов.
Консультує пасажирів із питань наявних послуг. Консультирует пассажиров по вопросам имеющихся услуг.
конференцій з питань страхової діяльності; конференции по вопросам охранной деятельности;
Латроп консультував Кілбі з питань технології. Латроп консультировал Килби по вопросам технологии.
Директор з адміністративно-господарських питань Директор по административно-хозяйственным вопросам
Комітет з питань бюджету - Андрій ПАВЕЛКО (БПП); Комитет по вопросам бюджета - Андрей Павелко (БПП);
Головний спеціаліст з організаційних питань; ведущий специалист по организационным вопросам;
консультування з питань договірного (зобов'язального) права; консультирование по вопросам договорного (обязательственного) права;
консультування з питань відповідальності авіаперевізника; консультирование по вопросам ответственности авиаперевозчика;
Провідний аналітик із питань управління організаційними змінами Ведущий аналитик по вопросам управления организационными изменениями
Вирішення важливих соціально-економічних питань; решать важные социально-экономические вопросы;
· розповсюджувати брошури, плакати, листівки з питань оподаткування; · Распространять брошюры, плакаты, листовки по вопросам налогообложения;
З питань рекламно-інформаційного співробітництва: По вопросам рекламно-информационного сотрудничества:
Працював консультантом з питань управління у PricewaterhouseCoopers. Работал консультантом по вопросам управления в PricewaterhouseCoopers.
інших сімейних та спадкових питань. других семейных и наследственных вопросов.
даються консультації з питань оподаткування (Москва, Петрозаводськ). даются консультации по вопросам налогообложения (Москва, Петрозаводск).
Моніторінг стану вирішення проблемних питань. Мониторинг состояния решения проблемных вопросов.
До сесійним відносяться комітети: з питань процедури; К сессионным относятся комитеты: по вопросам процедуры;
5) справедливе врегулювання колоніальних питань; 5) справедливое урегулирование колониальных вопросов;
Консультування з питань заповітів, спадщини і т.д.; Консультирование по вопросам завещаний, наследства и т.д.;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!