Примеры употребления "вопросам" в русском

<>
Консультирование по таможенно-тарифным вопросам Консультування з митно-тарифних питань
Много внимания уделял вопросам космогонии. Багато уваги приділяв питанням космогонії.
Составляет статистическую отчетность по кадровым вопросам; Ведення статистичної звітності по кадрових питаннях;
Консультирует по вопросам детской психиатрии. Консультує з проблем дитячої психології.
консультирование по вопросам ответственности авиаперевозчика; консультування з питань відповідальності авіаперевізника;
актуальным вопросам постоянных поставщиков молока: нагальним питанням постійних постачальників молока:
всесторонним консультированием по финансовым вопросам; всебічним консультуванням з фінансових питань;
Большое внимание Махараль уделял вопросам педагогики. Велика увага Махараль приділяв питанням педагогіки.
Консультирование по вопросам кадровой политики; Консультації з питань кадрової політики;
Большое внимание уделялось вопросам практического характера. Чимало уваги було приділено практичним питанням.
приказы по производственно-техническим вопросам; накази з виробничо-технічних питань;
и проконсультируем по всем Вашим вопросам та проконсультуємо по усім вашим питанням
Андрей Пономаренко специализируется по вопросам: Андрій Пономаренко спеціалізується з питань:
Консультации по конструкторским и технологическим вопросам Консультації по конструкторським і технологічним питанням
• Практикующий консультант по вопросам неплатежеспособности • Практикуючий консультант з питань неплатоспроможності
Научные работы посвящены различным вопросам астрофизики. Наукові роботи присвячені різним питанням астрофізики.
Консультация сотрудников по вопросам биоэтики. Консультація співробітників з питань біоетики.
Научно-практический журнал, посвященный вопросам кардиологии. Науково-практичний журнал, присвячений питанням кардіології.
по вопросам оформления заказов: order @ з питань оформлення замовлень: order @
Не удивляйтесь неожиданным вопросам и замечаниям. Не дивуйтеся несподіваним питанням і зауваженням.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!