Примеры употребления "по вопросам" в русском

<>
Школьники выступали по вопросам "Соборность Украины. Школярі виступали з питань "Соборність України.
По вопросам MMS, Обратитесь к поставщику: З питань MMS, Зверніться до постачальника:
По вопросам построения эффективных партнерских бизнес-отношений З питань побудови ефективних партнерських бізнес-відносин
консультирование по вопросам ответственности авиаперевозчика; консультування з питань відповідальності авіаперевізника;
Совещание по вопросам морепользования на Азове Нарада з питань морекористування на Азові
Консультирование по вопросам кадровой политики; Консультації з питань кадрової політики;
Эксперт по вопросам временно оккупированных територий Експерт з питань тимчасово окупованих територій
Код КВЭД 62.02 Консультирование по вопросам информатизации; КВЕД: 62.02 Консультування з питань інформатизації.
Андрей Пономаренко специализируется по вопросам: Андрій Пономаренко спеціалізується з питань:
• Практикующий консультант по вопросам неплатежеспособности • Практикуючий консультант з питань неплатоспроможності
Консультация сотрудников по вопросам биоэтики. Консультація співробітників з питань біоетики.
по вопросам оформления заказов: order @ з питань оформлення замовлень: order @
Комиссия по вопросам этики и деонтологии Комісія з питань етики та деонтології
098 810-92-18 - по вопросам приобретения сетки "Рабица" 098 810-92-18 - з питань придбання сітки "Рабиця"
Консультирование по вопросам преференционных торговых соглашений. Консультування з питань преференційних торговельних угод.
Комиссию по вопросам административно-территориального устройства; Комісію з питань адміністративно-територіального устрою;
Заседание Рабочей группы по вопросам морепользования Засідання Робочої групи з питань морекористування
Комитет по вопросам назначений и вознаграждений: Комітет з питань призначень та винагород:
Консультирование по вопросам, связанным с арбитражем Консультування з питань, пов'язаних із арбітражем
По вопросам бронирования обращайтесь в руководителю проекта. З питань співпраці звертайтеся до керівника проекту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!