Примеры употребления "опинилися" в украинском с переводом "оказаться"

<>
Під обвалом опинилися двоє шахтарів. Под завалом оказались два шахтера.
Під завалами опинилися дві людини. Под завалами оказались двое людей.
Мільйони українців опинилися під окупацією. Миллионы украинцев оказались под оккупацией.
Під завалом опинилися 9 гірників. Под завалом оказались девять горняков.
Під завалом опинилися 9 чоловік. Под завалом оказалось 9 человек.
Радіотелескопи опинилися в різних країнах. Радиотелескопы оказались в разных странах.
Європейці опинилися в непростій ситуації. Европейцы оказались в непростой ситуации.
У заручниках опинилися навіть журналісти. В заложниках оказались даже журналисты.
Селяни опинилися в безвихідному становищі. Крестьяне оказались в безвыходном положении.
Під завалами опинилися багато людей. Под завалами оказались несколько человек.
Шахтарі опинилися заблокованими в шахті. Шахтеры оказались заблокированы под землей.
Ось, подивіться, де ми опинилися. И вот смотрите, где мы оказались.
Під завалом опинилися троє гірників. Под завалом оказались три горняка.
Вони опинилися в Тенеріфе випадково. Они оказались в Тенерифе случайно.
Жителі 12 квартир опинилися під завалами. Под завалами оказались жильцы 12 квартир.
Під підозрою опинилися два десятки спортсменів. Под подозрением оказались два десятка спортсменов.
10 сімей опинилися під загрозою виселення. 4 семьи оказались под угрозой выселения.
На цей раз лікарі опинилися безсилі. На этот раз медики оказались бессильны.
Десятки учасників наркокартелів опинилися за гратами. Десятки участников наркокартелей оказались за решёткой.
Ви відчуєте, що, нарешті, опинилися вдома. Вы почувствуете, что, наконец, оказались дома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!