Примеры употребления "жодного разу" в украинском

<>
Жодного разу розміри реєстрованих не повторилися. Ни разу размеры регистрируемых не повторились.
Ще жодного разу ніхто про це не пожалкував. И никто об этом пока что не пожалел.
Цар-Дзвін жодного разу не дзвонив. Царь- колокол никогда не звонил.
Вибухівка жодного разу не знайдена. Взрывчатка ни разу не найдена.
Гарбо жодного разу не була заміжньою. Гарбо ни разу не была замужем.
Жодного разу не відчувала себе голодною. Ни разу не чувствовала себя голодной.
Кожного разу необхідно було вигадувати новий сюжет. Ведь каждый раз необходимо придумывать новый сюжет.
Не маю жодного сумніву ", - заявив гарант. Не имею никакого сомнения ", - заявил гарант.
Причащаються не рідше разу на місяць - 2%. Причащаются не реже раза в месяц - 2%.
Я не бачу жодного ризику дублювання. Я не вижу никакого риска дублирования.
Однак цього разу Україна взяла реванш. На этот раз Европа взяла реванш.
Клієнти компанії не відчують жодного дискомфорту. Клиенты не почувствуют никакого звукового дискомфорта.
Цього разу стали депортувати всіх репресованих. Этот раз стали депортировать всех репрессированных.
Я відповідаю, що жодного секрету немає. Я отвечаю, что никакого секрета нет.
Цього разу свиню, хвору на африканську чуму. На этот раз свинью, больную африканской чумой.
Дотепер не було жодного парадоксу. Пока никакого парадокса не наблюдается.
Однак, цього разу будете неправі. Однако на сей раз будете неправы.
Жодного конкретного випадку наведено не було. Не приведен ни один конкретный случай.
Документ підтримав з другого разу 231 парламентар. Документ поддержал со второго раза 231 парламентарий.
На біодоступність ципрофлоксацину жодного впливу не спостерігається. На биодоступность ципрофлоксацина никакого влияния не выявлено.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!