Примеры употребления "втратила" в украинском

<>
Команда Lotus втратила технічного директора Команда Lotus потеряла технического директора
Швейцарія втратила статус "податкового раю" Сингапур лишился статуса "налогового рая"
Річка втратила здатність до самоочищення. Река утратила способность к самоочищению.
Вона втратила своє оперативне й стратегічне значення. Она теряет свою военную и стратегическую важность.
Команда втратила чемпіонство в останньому турі. Команда упустила чемпионство в последнем туре.
Зовсім нещодавно вона втратила маму. Совсем недавно она потеряла маму.
Німецька армія втратила 50 дивізій. Немецкая армия лишилась 50 дивизий.
При ньому імперія втратила Месопотамію. При нем империя утратила Месопотамию.
"Частина українського керівництва втратила адекватність. "Часть украинского руководства потеряла адекватность.
У результаті Польща втратила незалежність. Таким образом Польша лишилась независимости.
Білоцерківська угода втратила свою силу. Белоцерковский договор утратил свою силу.
"Україна втратила надзвичайно сильну людину. "Украина потеряла очень сильного человека.
У трирічному віці втратила матір. В трёхлетнем возрасте лишилась матери.
Візантія втратила контроль над Егейським морем. Византия потеряла контроль над Эгейским морем.
Система туризму практично втратила основні кадри. Система туризма практически лишилась основных кадров.
Країна втратила приблизно 30% національного багатства. Мы потеряли около 30 процентов национального богатства.
Росія втратила м'яса і шкіри, Россия лишилась мяса и кожи,
Комуністична партія втратила монополію на владу. Коммунистические партии потеряли монополию на власть.
Швеція назавжди втратила статус великої держави. Швеция навсегда лишилась статуса великой державы.
Світова поезія втратила унікального поетичного перекладача. Мировая поэзия потеряла уникального поэтического переводчика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!