Примеры употребления "втратила" в украинском с переводом "потерять"

<>
Команда Lotus втратила технічного директора Команда Lotus потеряла технического директора
Зовсім нещодавно вона втратила маму. Совсем недавно она потеряла маму.
"Частина українського керівництва втратила адекватність. "Часть украинского руководства потеряла адекватность.
"Україна втратила надзвичайно сильну людину. "Украина потеряла очень сильного человека.
Візантія втратила контроль над Егейським морем. Византия потеряла контроль над Эгейским морем.
Країна втратила приблизно 30% національного багатства. Мы потеряли около 30 процентов национального богатства.
Комуністична партія втратила монополію на владу. Коммунистические партии потеряли монополию на власть.
Світова поезія втратила унікального поетичного перекладача. Мировая поэзия потеряла уникального поэтического переводчика.
Після цього УПА швидко втратила боєздатність. После этого УПА быстро потеряла боеспособность.
У десятирічному віці Берні втратила матір; В десятилетнем возрасте Берни потеряла мать;
Софі Доротея втратила і титул курпринцеси. София Доротея потеряла и титул курпринцессы.
Доросла жінка, а теж бюстгальтер втратила Взрослая женщина, а тоже бюстгальтер потеряла
"Салічна правда" втратила своє практичне значення. "Салічна правда" потеряла свое практическое значение.
Від такого жаху я втратила свідомість. От такого ужаса я потеряла сознание.
Росія втратила вихід до Фінської затоки. Россия потеряла выход к Финскому заливу.
У 1896 році вона втратила розум. В 1896 г. она потеряла рассудок.
Катерина Козлова (774, втратила 19 рядків); Екатерина Козлова (774, потеряла 19 строчек);
В останні роки життя втратила слух. В последние годы жизни потерял слух.
Візантія втратила приблизно половину населення [1]. Византия потеряла примерно половину населения [1].
Фінляндія втратила 26 тисяч загиблими, 40 тисяч пораненими. Финляндия потеряла 26 тысяч убитыми, 40 тысяч ранеными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!