Примеры употребления "лишилась" в русском

<>
В раннем детстве лишилась отца. У ранньому дитинстві втратив батька.
Немецкая армия лишилась 50 дивизий. Німецька армія втратила 50 дивізій.
Ты чувств и памяти лишилась Ти почуттів і пам'яті позбулася
Россия лишилась мяса и кожи, Росія втратила м'яса і шкіри,
CD Projekt RED лишилась креативного директора CD Projekt RED позбулася креативного директора
Швеция навсегда лишилась статуса великой державы. Швеція назавжди втратила статус великої держави.
Фашистская Германия надолго лишилась важной нефтебазы. Фашистська Німеччина надовго позбулася важливої нафтобази.
В результате она лишилась титула принцессы. В результаті Саяко втратила титул принцеси.
Сама же она лишилась своих способностей. Сама ж вона позбулася своїх здібностей.
В целом фракция лишилась 75-и нардепов. В цілому фракція втратила 75 нардепів.
Госпожа де Шатонеф лишилась места королевской фаворитки. Пані де Шатонеф позбулася місця королівської фаворитки.
Генеральная прокуратура Украины лишилась права проводить расследования. Генеральна прокуратура України втратила право порушувати розслідування.
61 дивизия лишилась более половины своего состава. 61 дивізія позбулася більше половини свого складу.
Был тяжело ранен, лишился руки. Був важко поранений, втратив руку.
За что он лишился головы? За що ти втратила голову?
Как не лишиться своих сбережений? Як не втратити свої заощадження?
Остался жив, лишившись правого глаза. Залишився живим, втративши праве око.
Фашисты лишились возможности открыть шлюз. Фашисти втратили можливість відкрити шлюз.
90% рантье лишились своих капиталов. 90% рантьє позбулися своїх капіталів.
В раннем детстве лишился матери. У ранньому дитинстві позбувся матері.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!