Примеры употребления "вимогу" в украинском с переводом "требование"

<>
Радянське керівництво визнало вимогу неприйнятною. Советское руководство сочло требование неприемлемым.
У Пекіні відкинули цю вимогу. В Пекине отвергли это требование.
Однак папа відхилив вимогу Руфуса. Однако папа отклонил требование Руфуса.
Японський уряд відхилив цю вимогу. Японское правительство отклонило это требование.
На вимогу Альфреда Ґутрум прийняв християнство. По требованию Альфреда Гутрум принял христианство.
Але чиновники відхилили вимогу потерпілого водія. Но чиновники отклонили требование пострадавшего водителя.
Цю вимогу ми називаємо екологічним імперативом. Это требование мы называем экологическим императивом.
покладання обов'язку задовольнити вимогу медпрацівника; возложение обязанности удовлетворить требования медработника;
Настійно радимо не ігнорувати дану вимогу. Настоятельно советуем не игнорировать данное требование.
Деякі графства відгукнулися на вимогу короля. Немногие графства откликнулись на требование короля.
Однак австрійський уряд проігнорував цю вимогу. Однако австрийское правительство проигнорировало это требование.
На вимогу Посольства затриманим було надано перекладача. По требованию посольства задержанным был предоставлен переводчик.
На вимогу радянських представників повстанці розстріляли Алімова. По требованию советских представителей повстанцы расстреляли Алимова.
Піяле-паша оголосив вимогу султана зайняти Хіос. Пияле-паша огласил требование султана занять Хиос.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!