Примеры употребления "требование" в русском

<>
Требование инструкции является обязательным для работающего. Вимоги інструкцій є обов'язковими для працівників.
Главное требование - рассчитаться за уголь. Головна вимога - розрахуватися за вугілля.
Окружной суд отменяет требование разрушения. Окружний суд відміняє вимогу руйнування.
Третий критерий - требование разумности и справедливости. По-третє, це вимоги розумності і справедливості.
Что означает требование уступить дорогу? Що означає вимога дати дорогу?
Советское руководство сочло требование неприемлемым. Радянське керівництво визнало вимогу неприйнятною.
обязательное требование к современному уроку физической культуры. Головні вимоги до сучасного уроку фізичної культури.
Доказательность - основное требование научного знания. Доказовість - основна вимога наукового знання.
Однако папа отклонил требование Руфуса. Однак папа відхилив вимогу Руфуса.
Еще одно важное требование - единобрачие. Ще одна важлива вимога - одношлюбність.
В Пекине отвергли это требование. У Пекіні відкинули цю вимогу.
обязательное требование получения статуса ВПЛ; обов'язкова вимога набуття статусу ВПО;
Японское правительство отклонило это требование. Японський уряд відхилив цю вимогу.
длина концентратора Как ваше требование довжина концентратора Як ваша вимога
Царь вынужден был исполнить требование шаха. Цар був змушений виконати вимогу шаха.
Это требование является непременным принципом взаимодействия. Ця вимога є неодмінним принципом взаємодії.
И это требование государственные чиновники удовлетворили. І цю вимогу державні чиновники задовольнили.
В Украине религиозная требование не предъявляется; В Україні релігійна вимога не висувається;
Немногие графства откликнулись на требование короля. Деякі графства відгукнулися на вимогу короля.
Ставилась требование легализации УГКЦ и УАПЦ. Ставилася вимога легалізації УГКЦ і УАПЦ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!