Примеры употребления "викликав" в украинском с переводом "вызвать"

<>
Землетрус викликав паніку серед населення. Землетрясение вызвало панику у населения.
Вибух викликав сильний витік нафти. Взрыв вызвал мощную утечку нефти.
Потужний землетрус руйнувань не викликав. Мощное землетрясение разрушений не вызвало.
Допис викликав бурхливу реакцію користувачів. Запись вызвала бурную реакцию интернет-пользователей.
Поліцейський викликав групу швидкого реагування. Исполнители вызвали группу быстрого реагирования.
Противник викликав на допомогу авіацію. Враг вызвал на помощь авиацию.
Проект викликав суперечку в ЄС. Проект вызвал спор в ЕС.
Михайло Фоменко викликав 25 футболістів: Михаил Фоменко вызвал 25 футболистов:
Факт суїциду сумнівів не викликав. Факт суицида сомнений не вызвал.
Цей твіт викликав жваве обговорення. Этот твит вызвал оживленное обсуждение.
Фільм викликав неоднозначну реакцію кінооглядачів. Фильм вызвал смешанную реакцию кинообозревателей.
Аншлюс викликав тривогу угорської громадськості. Аншлюс вызвал тревогу венгерской общественности.
Він викликав могутнє трудове піднесення. Это вызвало мощный трудовой подъем.
Його виступ викликав обурення матросів. Его выступление вызвало возмущение матросов.
Твір одразу викликав великий читацький інтерес. Горький сразу вызвал большой читательский интерес.
і миттєво викликав загальне бурхливий захват. и мгновенно вызвавший всеобщее бурное восхищение.
В Ізраїлі документ викликав бурю обурення. В Израиле документ вызвал бурю негодования.
Скандал викликав сумніви людей та критику. Скандал вызвал сомнение людей и критику.
Бій викликав у Швейцарії величезний ажіотаж. Бой вызвал в Швейцарии огромный ажиотаж.
В Україні він викликав неоднозначну реакцію. В Украине инцидент вызвал неоднозначную реакцию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!