Примеры употребления "було присвоєно" в украинском

<>
2010 року було присвоєно ІІ категорію. В 2010 году присвоена 1-ая категория.
Трохи пізніше Мінську було присвоєно звання "місто-герой". Через четыре года Киев получил звание "Город-герой".
Проекту було присвоєно внутрішньозаводське позначення X90. Проекту было присвоено внутризаводское обозначение X90.
Ім'я Григорія Петренка було присвоєно теплоходу. Имя Григория Петренко было присвоено теплоходу.
Звання (чин) стратарх (фельдмаршал) було присвоєно: Звание (чин) стратарх (фельдмаршал) был присвоен:
495 передовикам виробництва було присвоєно звання ударників комуністичної праці. Вскоре звание ударников коммунистического труда было присвоено 495 передовикам.
У 1994 Рогозіну було присвоєно звання генерал-майор. В 1994 году Рогозину присвоено звание генерал-майора.
Їм було присвоєно звання "Херсонських". Обе они получили наименование "Херсонских".
Напередодні "Марії" було присвоєно найвищу, п'яту категорію ураганів. Урагану "Мария" была присвоена высшая, пятая категория опасности.
Було тут дві синагоги, 52 єврейські лавки. Было здесь две синагоги, 52 еврейские лавки.
Новому небесному тілу присвоєно назву 581g. Новому небесному телу присвоено название 581g.
Президенту було продемонстровано нове обладнання. Президенту было показано новое оборудование.
Івана Франка театрові присвоєно його ім'я. Ивана Франко театру присвоено его имя.
Нові авіаносці необхідно було чимось озброїти. Новые авианосцы необходимо было чем-то вооружить.
Присвоєно за підготовку сходжувачів на Канченджангу. Присвоена за подготовку восходителей на Канченджангу.
Ставлення цивільного населення до японців було лояльне. Отношение местных жителей к японцам было лояльным.
В 1986 році присвоєно звання "Вчитель методист". В 1988 году присвоено звание "Воспитатель методист".
5 квітня повстання було придушено. 5 мая восстание было подавлено.
1988 - присвоєно звання "Заслуженої артистки РРФСР". 1988 - присвоено звание "Заслуженной артистки РСФСР".
Радості наших бійців не було меж. Радости наших бойцов не было предела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!