Примеры употребления "було запроваджено" в украинском

<>
Було запроваджено інститут присяжних засідателів. Был введен институт присяжных заседателей.
Спеціальний суддівський свисток було запроваджено пізніше. Специальный судейский свисток был введен позже.
Загальний німецький стандарт номерних знаків було запроваджено 1906 року. Общегерманская система номерных знаков была введена в 1906 году.
Поняття було запроваджено Нільсом Бором. Понятие было введено Нильсом Бором.
У Німеччині було запроваджено золотодевізний стандарт. В Германии была введена золотодевизный стандарт.
Коли було запроваджено президентство в СРСР? Когда было учреждено президентство в СССР?
У квітні 1939 р. було запроваджено загальну військову повинність. В сентябре 1939 г. была введена всеобщая воинская повинность.
Було тут дві синагоги, 52 єврейські лавки. Было здесь две синагоги, 52 еврейские лавки.
Запроваджено традицію проведення бенкетів і балів. Введена традиция проведения банкетов и балов.
Президенту було продемонстровано нове обладнання. Президенту было показано новое оборудование.
з 2006 року запроваджено ступенева медсестринська освіта. с 2006 года внедрено ступенчатое медсестринское обучение.
Нові авіаносці необхідно було чимось озброїти. Новые авианосцы необходимо было чем-то вооружить.
З 20.02.2015 - запроваджено тимчасову адміністрацію. С 20.02.2015 - введена временная администрация.
Ставлення цивільного населення до японців було лояльне. Отношение местных жителей к японцам было лояльным.
Запроваджено завантаження атрибутів вершин на вимогу. Введена загрузка атрибутов вершин по требованию.
5 квітня повстання було придушено. 5 мая восстание было подавлено.
У країні запроваджено 9-річну обов'язкову освіту. В государстве введено обязательное девятилетнее образование.
Радості наших бійців не було меж. Радости наших бойцов не было предела.
Також запроваджено форму державного статистичного спостереження: Также введена форма государственного статистического наблюдения:
Було успішно вирішено продовольчу проблему. Было успешно решено продовольственную проблему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!