Примеры употребления "Відбувалися" в украинском с переводом "проходить"

<>
Самі змагання відбувалися у Бресті. Упомянутые состязания проходили в Бресте.
Вибори відбувалися на альтернативній основі. Они проходили на альтернативной основе.
Змагання відбувалися в угорському Сегеді. Соревнования проходили в венгерском Сегеде.
У містах відбувалися тотальні погроми. В городах проходили тотальные погромы.
Засідання відбувалися у 13 секціях: Заседания проходили в 13 секциях:
Гуляння відбувалися у квартирі іменинника. Гуляния проходили в квартире именинника.
Заняття відбувалися в звичайній хаті. Занятия проходили в обычной избе.
Змагання відбувалися у Ліньяно, італія. Соревнования проходили в Линьяно, Италия.
Ігри відбувалися на полі ОБАК. Игры проходили на поле ОБАК.
Тут відбувалися паради, комуністичні демонстрації. Здесь проходили парады, коммунистические демонстрации.
Змагання відбувалися в угорському Будапешті. Чемпионат проходил в венгерском Будапеште.
Більшість спектаклів відбувалися з аншлагом. Большинство спектаклей проходят при аншлагах.
Відбувалися вони у формі наукових читань. Оно проходило в виде научных чтений.
Змагання з бігу відбувалися на стадіоні. Соревнования по бегу проходили на стадионе.
Змагання відбувалися у російському Ханти-Мансійську. Состязания проходят в российском Ханты-Мансийске.
Лижні гонки відбувалися у найтяжких умовах. Лыжные гонки проходили в тяжелейших условиях.
Нагадаємо, під Ямполем відбувалися запеклі бої. Напомним, под Ямполем проходили ожесточенные бои.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!