Примеры употребления "Відбувалися" в украинском с переводом "происходить"

<>
На шахтах часто відбувалися обвали. На шахтах часто происходили обвалы.
Як відбувалися погроми в Тегерані? Как происходили погромы в Тегеране?
Однак фактично тендери не відбувалися. Однако фактически тендеры не происходили.
Кожних два тижні відбувалися ярмарки. Каждые две недели происходили ярмарки.
Відбувалися повстання міських низів, індіанців. Происходили восстания городских низов, индейцев.
Після відправи відбувалися урочисті академії. После службы происходили торжественные академии.
Коли відбувалися події, описані в джерелі? Когда происходили события, описанные в источнике?
Відбувалися неодноразові обміни посольствами з Німеччиною. Происходили неоднократные обмены посольствами с Германией.
Зґвалтування відбувалися на дачі матері хлопчика. Изнасилования происходили на даче матери мальчика.
Тут відбувалися грандіозні бали місцевої шляхти. Здесь происходили грандиозные балы местной шляхты.
Тут відбувалися зустрічі монархів зі знаттю. Здесь происходили встречи монархов со знатью.
Перемовини відбувалися в полтавському ресторані "Мюнхен". Переговоры происходили в полтавском ресторане "Мюнхен".
Похорони відбувалися на Волковому лютеранському кладовищі. Похороны происходили на Волковом лютеранском кладбище.
В соборі відбувалися церемонії "посадження" послів; В соборе происходили церемонии "посадки" послов;
Особливо сумні процеси відбувалися в НДР. Особенно печальные процессы происходили в ГДР.
Тут постійно звучала музика, відбувалися бали. Здесь постоянно звучала музыка, происходили балы.
У нього періодично відбувалися напади депресії ". У него периодически происходили приступы депрессии ".
Ще вісім років відбувалися оздоблювальні роботи. Еще восемь лет происходили отделочные работы.
Важливі події відбувалися й на Лівобережжі. Важные события происходили и на Левобережье.
В яких роках відбувалися Індо-Пакистанські війни? В каких годах происходили индо-пакистанской войне?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!