Примеры употребления "yoksa" в турецком

<>
Yoksa sabaha kadar uyuyamam ve yarın berbat görünürüm. Иначе я не усну и буду выглядеть ужасно.
Eğer sende yoksa.. bir elbise veya etek almayı.. düşün istersen. ты могла бы прикупить платье или юбку если у тебя еще нет...
Erken kalk, yoksa okula geç kalacaksın. Встань рано, а то опоздаешь в школу.
Yoksa niye cesedi buraya bıraksın? Зачем еще оставлять тело здесь?
Şimdi bu bir sessizlik terapisi mi? Yoksa her zamankinden biraz daha fazla mı sessizsin? Так это игра в молчанку или, просто, чуть больше молчания, чем обычно?
Yoksa burada yalnız olarak, şu anda öleceksin. Или вы умрете здесь, один, сейчас.
Bu kalayım mı demek, yoksa kalmayayım mı? Это значит мне остаться или нет? Остаться.
Benim yaptığımı mı düşünüyorlar, yoksa bu da yamamaya çalıştıkları başka bir şey mi? Они думают, что я сделал это, или просто шьют дело на меня?
Hayır, sen Sara'nın telefonunu vereceksin yoksa suratını dağıtırım. Нет. Отдай телефон Сары или я расквашу тебе морду.
Yoksa bir Fransız atı mı, mağrur ve asil? Может, вы французский скакун, надменный и благородный?
Yoksa Abel North ödlek tiksinilen, hor görülen, acınan biri mi? Это потому что Абель Норт трус? Отвратительный, презренный, жалкий?
Yoksa federaller ve Ulusal Güvenlik bütün şehri kilit altına alırdı. В этом случае федералы и МНБ оцепили бы весь город.
Tim diyor ki, tekmele gitsin onu yoksa zayıf görüneceğim ve seçimi kaybedeceğim. Тим советует прогнать тебя, иначе меня сочтут слабым, и я проиграю.
Cevap, "Bir yolculuk planlamıyordum" mu, yoksa "evet, şehri terk edecektim" mi? Ответ "нет, вы не планировали поездку" Или "да, вы уезжаете из города?"
yolun üzerinde bir yere götürün, lanet halıyı kan yapacak yoksa. Отвезите его куда-нибудь, а то ковер кровью заляпает. Как больно!
Yoksa neden arabayı ta Conneticut'a kadar sürsünler ki? Зачем бы еще он гнал машину до Коннектикута?
Yoksa Carney'nin sığırlarını nehrin diğer yanında su içerken mi gördün? Или это просто скот Карни пил воду на том берегу?
Yoksa o itler bunu fark edip sana karsı kullanırlar ve seni harcarlar. Иначе здешние твари почуют его используют против тебя и сожрут тебя живьём.
Korkulacak bir şey yoksa, bu gereksiz telaş neden? Если ничего нет, почему вокруг этого столько разговоров?
Ana, dinle onu. Şimdi öğren yoksa sonun Estela gibi olur. Ана, слушай ее, а то закончишь, как Эстела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!