Примеры употребления "или просто" в русском

<>
Она могла сделать что-то еще, запретить играть или просто пригрозить поркой. Sonuna kadar haklısın, başka birşey deneyebilirdi yada onu pataklamakla tehdit edebilirdi.
Человек из стали или просто человек? Çelikten mi yapıldın yoksa insan mısın?
Или просто не могу это выразить словами. Ya da belki ifade edecek kelimeleri bilmiyorumdur.
Или просто попьем кофе? Kahve içmeye ne dersin?
Вы хотели поговорить о погоде, или просто болтали? Havadan mı söz etmek istersiniz yoksa çene mi çalmak?
Или просто осмотри его как врач. Veya bir doktor olarak bak ona.
Или просто уже начните эту игру серьезно воспринимать. Ya da genel olarak bu oyunu ciddiye alabilirsin.
Ты уходишь в другой мир или просто исчезаешь? Bir yere mi gidersin yoksa yok mu olursun?
Или просто мертвый мужик лежит на полу, внутри никого, и все чертовы деньги пропали? Ya da ölü bir adamın yerde yatıp kimsenin içeride olmaması ve bütün paranın gitmiş olması mı?
Или просто хотел пустить парочку новых самостоятельно? Yoksa kendin yeni söylentiler çıkarmak mı istedin?
Что, только со свидания, или просто хочешь выкрасть всю семью Гилбертов? Harika bir randevun var, ya da tüm Gilbert ailesini ele geçirmeyi planlıyorsun?
Или просто еще один из тех уродов. ya da o ucubelerden bir tane daha.
Значит все "ты пыталась разрушить надежды шафера или просто пыталась быть забавной? "dediğinizde sağdıcın umutlarını kırmaya mı, yoksa sadece komik olmaya mı çalışıyordunuz?
Ты не собирался мне говорить или просто забыл? Bana söylemeyecek miydin, yoksa sadece unuttun mu?
Ты меняешь профиль? Или просто уходишь? Değişiklik mi yapıyorsun yoksa emekli mi oluyorsun?
Говоришь что-нибудь или просто исчезаешь? Konuşuyor musun yoksa kayboluyor musun?
Ну или просто нелепое везение. Diğer alternatif acemi şansı olması.
Да, или просто сбросим на них ядерную бомбу. Onu yapar ya da gidip onlara nükleer bomba atabiliriz.
Или просто пошлет кого-нибудь. Ya da başkasını gönderir.
Ты сюда так рано пришла по какой-то причине или просто нравится меня подлавливать? Erken gelmenin bir nedeni var mı, yoksa başımın etini yemeye mi geldin?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!