Примеры употребления "yok olma numarası" в турецком

<>
Deliller yok olma tehlikesiyle karşı karşıya olduğunu savcıya söylemeliyiz. Мы скажем судье, что доказательства могут быть уничтожены.
Çocuğumun hayatı boyunca seninle bir ilişki içerisinde olma numarası yapmayacağım. Я не стану изображать отношения до конца жизни моего ребёнка.
2149 yılında Dünya gezegeni üzerindeki yaşam, nüfus patlaması ve kirlilik sonucunda yok olma tehlikesi ile karşı karşıyadır. В 2149 году вся жизнь на планете Земля находится под угрозой исчезновения из-за экологических проблем и перенаселения.
dedi, popüler olmak için lezbiyen olma numarası yapan kız. Сказала девушка, которая притворяется лесбиянкой, чтобы стать популярной.
İşe yarar parmak izi veya DNA yok ama paranın seri numarası iki gün önceki zırhlı araba soygunundakilere uyuyor. Следов ДНК нет, но серийный номер соответствует деньгам, украденным при налёте на инкассаторов два дня назад.
Kahretsin, telefon numarası yok! Блин, нет домашнего телефона!
Telefon numarası yok ama bir adres var. Нет телефонного номера, но есть адрес.
Bende ödemeli telefonunun numarası bile yok, adamım. Чувак, у меня даже нет его номера.
Burada telefon numarası ve adresten başka bir şey yok. Здесь нет ничего, кроме адресов и номеров телефонов.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Paranoyak olma tamam mı? Не надо так паниковать.
Karısı neden ölmüş numarası yapsın ki? Но зачем жене инсценировать свою смерть?
Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok. Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения.
Artık benim de biraz cesur olma vaktim geldi sanırım. Пора бы и мне стать смелее. Так вот. Держи.
Juanita oyuncak eve saklanıp sustu. Celia da ölü numarası yaptı. Bu kızlar çok akıllı. Хуанита запрыгнула в надувной домик и закрылась в нем, а Селия притворилась мертвой.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
Burada son kez olma ihtimalim var. Возможно я здесь в последний раз.
Bir kızın ismi, tarihi, değeri ve numarası. Имя девочки, дата, количество, и номер.
Evet, güvenlik şeridi de yok. Да, защитной полосы тоже нет.
Sikerler, bu kadar ödlek olma. К чёрту. Не будь ты трусом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!