Примеры употребления "yok edeceğim" в турецком

<>
Ve bunu yaptığında onları kullanarak Berk'i yok edeceğim. И когда ты закончишь, я уничтожу Олух.
İşte bu yüzden, kalan bütün Federasyon gezegenlerini yok edeceğim. Sizinkinden başlayarak. Поэтому я собираюсь уничтожить все оставшиеся планеты Федерации, начиная с твоей.
Onun güçlerini yok edeceğim. Я разрушу её власть.
"Aramıza giren her şeyi yok edeceğim." Я уничтожу все, что между нами есть.
kararımızı uygulayıp Goguryeo'yu yok edeceğim, sonra da zafer tabağında onun başını getireceğim! Я истреблю их оставшиеся войска, сниму его голову и принесу Королю Тэсо.
Onlar yerlerini aldıkları zaman eski beyin hücrelerini yok edeceğim. Однажды разместив их Я смогу разрушить существующие клетки мозга.
Videoyu bulup, yok edeceğim. Я найду и уничтожу видео.
Hemen arkanızda bir mekikte olacağım ve girdabı yok edeceğim. Я останусь здесь, в шаттле и уничтожу воронку.
İngiliz ordusunu yok edeceğim. Я убью Британскую армию.
O yüzden etrafta dolaşıp, diğer sevdiğin şeyleri yok edeceğim. Буду ездить вокруг и уничтожать то, что тебе нравится.
"Babamın hanedanlığını yok edeceğim." "Я разделю империю отца".
Fakat bu gece, düşündüğümden bir tane daha fazla barbarı yok edeceğim. Но той ночью я завалил на одного варвара больше, чем думал.
Gün doğduğunda ağabeyimin ordusunu yok edeceğim. Утром я разобью армию моего брата.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Oraya götürüp gün batımında teklif edeceğim. - Harika! Я отведу её туда и сделаю предложение на закате.
Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok. Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения.
Bu savaş sayesinde çok daha dinamik ve güçlü bir ülke inşa edeceğim! Я сделаю нашу республику моложе, сильнее! С помощью этой войны.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
A'yı durdurmada sana yardım edeceğim, bunun için senden izin istemiyorum. Я собираюсь помочь остановить Э. И я не спрашиваю твоего разрешения.
Evet, güvenlik şeridi de yok. Да, защитной полосы тоже нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!