Примеры употребления "yeterli olur" в турецком

<>
Eğer bittiği zaman sana söylersem bu kadarı yeterli olur mu? Если скажу, что все закончилось, сможем ограничиться этим?
Oğlunuzla evlenmek yeterli olur mu? Свадьбы вашего сына будет достаточно?
Prizzi kasabından yarım düzine dana biftek yeterli olur mu? В мясной лавке Прицци найдётся с полдюжины телячьих бифштексов.
Yeterli olur, Shelley. Этого должно хватить. Шелли.
Bu kadarı uçakların değişmesi için yeterli olur. Этого достаточно, чтобы требовать замены самолётов.
Başlangıç için yeterli olur. Для начала должно хватить.
"Evet" demeniz yeterli olur. Можете просто сказать "да".
Sizce bu kadarı yeterli olur mu? Думаете, хватит? Или добавить?
Max hediyelerini açmak istiyor, Bir tane yeterli olur diye düşünüyorum? Макс уже хочет открыть подарки, я подумал может можно один?
Şort ve tişört yeterli olur. Мне нужны шорты и майка.
oy fark yeterli olur. Нужен перевес в голосов.
Antrenman direğim seninle ilgilenmek için yeterli olur. Моего деревянного болванчика вполне хватит для тебя.
Üç aşağı, üç yukarı gitmek omurga redüksiyonu için yeterli olur mu sence? Три вверх и три вниз даст мне возможность спасти этот позвоночник, да?
Bu kampanyaya katılan eylemciler, üç yıl hapis cezasının bir insanı zorla alıkoyup evliliğe zorlamaya karşı yeterli bir ceza olmadığını savunuyorlar - özellike koyun çalmanın cezasınin yıl hapis olabileceği göz önünde bulundurulursa. Вовлеченные в данную кампанию активисты думают, что года тюремного заключения не достаточное наказание для того, кто похитил девушку и заставил ее вступить в брак. Для сравнения, человек, похитивший овцу может провести лет за решеткой.
Şirketimizin çalışanları nasıl olur da CEO'nun sağlığı için endişe etmez? Как может сотрудник нашей компании не беспокоиться о здоровье президента?
Avlanan balıklar herkes için yeterli. Улова хватает на всех.
Benimle gelip onu benzetmeme yardımcı olur musun? Поможешь мне с ним разобраться? Пожалуйста.
"Bir çift pense ve paslı bir çivi benim için yeterli olacak" Плоскогубцы и горсть ржавых гвоздей - вот всё, что мне нужно.
Bana bir şeyler okusan olur mu? Может, ты мне просто почитаешь?
Hayır, sadece salata yeterli. Нет, салата будет достаточно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!