Примеры употребления "yardım etmemi" в турецком

<>
Gio'yu öldürmek için, sana yardım etmemi mi istiyorsun? Ты хочешь, чтобы я помог тебе убить Джио?
Kane'e yardım etmemi istiyor musun? Хотите чтобы я помог Кейну?
İç çamaşırlarını bulmana yardım etmemi ister misin? Хочешь, я помогу найти твои брюки?
Bana söyleyeceğin hiçbir şey sana yardım etmemi sağlayamaz, tamam mı? Никакие твои аргументы не смогут заставить меня помочь тебе, ясно?
Onu yakalamaya yardım etmemi istediler. Ben de ediyorum. Они попросили меня помочь найти его я согласился.
Ve Blaine katili bulmada ona yardım etmemi istiyor. И Блейну нужна моя помощь чтобы отыскать убийцу.
Gotham City'deki depremzedelere kaktüs suyu ve fasulyeli tako dağıtmak için yardım etmemi istedi. Мы вместе сражаемся с мафией и заботимся о жертвах землетрясений в Готэм Сити "
Christine krem şantiye yardım etmemi ister misin? Кристин, помочь вам со взбитыми сливками?
Bir gün garajda ona yardım etmemi istedi. Однажды он попросил помочь ему в гараже.
Kesik elini sarmasında yardım etmemi istedi. Ему нужно было перевязать раненую руку.
Keskiye yardım etmemi ister misin yoksa tüm gün burada mı dikileceğim? Тебе помочь с кусачками, или мне тут весь день стоять?
Bu davada ona yardım etmemi kabul etti. Она согласилась принять мою помощь в деле.
Yerime geçecek kişiyi seçmenize yardım etmemi mi istiyorsunuz? Хотите, чтобы я помог выбрать себе замену?
General Hasegawa, hayatını sona erdirmeme yardım etmemi istedi. Генерал Хасегава просил меня помочь ему расстаться с жизнью.
Sizi bulmasına yardım etmemi istedi, günün birinde sizi görmek istiyordu. Она попросила меня разыскать вас, потому что хотела вас увидеть.
Ve Bay Shue benden Bölge yarışması kareografisine yardım etmemi istedi. А меня мистер Шу попросил помочь с хореографией для региональных.
Dünyadaki tüm uçakları gece gündüz bizi bombalamak için hükümetimize yardım ederken daha az kızgın olmayı hala öğrenemedik. Видите, мы еще не научились сдерживать злость, когда все самолеты в мире помогают нашему правительству бомбить нас дни и ночи напролет.
Bu adamı ziyaret etmemi ister misiniz? Хотите, чтобы я его навестил?
Myanmar Gençleri 00 Mülteciye Yardım Etmek İçin İnsani Yardım Ziyareti Düzenliyor В Мьянме подростки организуют гуманитарный визит, чтобы помочь человек, бежавшим от войны
Oğlundan daha ne kadar nefret etmemi istiyorsun? Насколько сильнее я должна возненавидеть твоего сына?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!