Примеры употребления "yaratıcı çözümler" в турецком

<>
Ve evet, bazen yaratıcı çözümler bulman gerekiyor. И да, иногда приходится находить креативное решение.
Sağlıklı tartışmalar yaratıcı çözümler doğurur. Здоровые дебаты рождают творческие решения.
Karmaşık sorunlar genelde yaratıcı çözümler gerektirir. Запутанные ситуации часто требуют творческих решений.
Web sitelerinde, kuruluşun yaratıcı yollar kullanarak kültürel onarım projeleri, okur yazarlık ve sağlıklı çocuk gelişimi ile Gazze ve Batı Şeria'da görev yaptığı belirtiliyor. Согласно информации с официального сайта, эта некоммерческая организация работает в Газе и на Западном берегу реки Иордан, поддерживая проекты, посвященные культурному обновлению, ликвидации неграмотности, созданию здоровой среды для детей через творческое самовыражение.
Ben başka çözümler bulmak üzere programlanmadım. Я не запрограммирован на альтернативные решения.
Çocuk ve gençlerin ihtiyaçlarına yenilikçi bir yaklaşım Dijital teknolojinin yeni ve yaratıcı şekilde kullanımı Devlet kuruluşları, sivil toplum örgütleri ve teknoloji uzmanları ile birebir çalışma olarak belirlenmiştir. Инновационный подход к удовлетворению потребностей детей и молодёжи Новое и креативное применение цифровых технологий Совместная работа с государственными ведомствами или учреждениями, организациями гражданского общества или новаторами в области технологий.
Ama sorunun kaynağını tespit edip, çözümler bulabilen bir bilim adamısın. Но вы ученый, который может видеть проблему и представлять решение.
İnanıyoruz ki bu prensipler daha yaratıcı, üretken ve açık toplumlar yaratmaya yardımcı olacaktır. Мы полагаем, что они помогут привнести больше креативности, создать больше инноваций и больше открытых обществ.
Köklü sorunlara köklü çözümler gerekir. Острые проблемы требуют жестких решений.
Kendisi muhtemelen gelmiş geçmiş tüm insanlar arasında en yaratıcı olandı. Он был, возможно, самым изобретательным человеком в истории.
Siyasi çözümler işe yaramaz. Политические решения не работают.
Dünyanın sorunu da bu zaten. Yaptığımız her şeyde yaratıcı olmaya çalışmıyoruz. Проблема мира в том что мы не подходим ко всему творчески.
Belki ortaklaşa yaratıcı bir proje sayesinde. Например, через совместный творческий проект.
O bizim geleceğimiz, yaratıcı. Она наше будущее, создатель!
Çok üzücü değil mi bu, yaratıcı? Разве это не самое печальное, создатель?
Kendilerine yaratıcı sanatçı diyen bizler, kadavralara büyük saygı gösteririz. У нас, творческих людей, большое уважение к трупам.
Bu yüzden daha fazla yaratıcı olmamız gerek. Вот почему мы должны быть более изобретательными.
"Olabildiğince yaratıcı olun. Подойдите к этому творчески.
Daha yaratıcı birşeyler seçmelisin. Придется придумать что-нибудь пооригинальнее.
Siz söyleyin yaratıcı mı değil mi. Скажете, креативно это или нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!