Примеры употребления "yapılacağını gösterdi" в турецком

<>
Evet. Çünkü Yugo nasıl yapılacağını gösterdi. Да, Юго показывал мне как!
Ethan nasıl yapılacağını gösterdi. Итан показал мне как.
Yine de, Miami'deki Kübalı sürgün topluluğunun sert kısmı, neredeyse genelleştirilmiş bir öfke gösterdi. Тем не менее, бескомпромиссный сектор кубинской эмиграции в Майами продемонстрировал практически всеобщую злость.
Dur, sana nasıl yapılacağını göstereyim. Я покажу тебе как это делается.
Birkaç ay içinde Rasmussen anketi genç yetişkinlerin sadece yüzde'sinin kapitalizmi sosyalizme yeğlediğini gösterdi. Несколько месяцев назад опросы Расмуссена показали, что лишь% молодых людей предпочитают капитализм социализму.
Evet, nasıl yapılacağını biliyorum. Ben bir profesyonelim. Я знаю как это делать, я профессионал.
Biyopsi kalp kasında fibrozis olduğunu gösterdi. Биопсия показала фиброз в сердечной мышце.
Ne yapılacağını iyi biliyoruz. Мы знаем что делать.
Paspası sana kim gösterdi? Кто показал вам швабру?
Ben hemşireyim anne. Bayan Luss hastaysa, ne yapılacağını bilirim. Если мисс Ласс больна, я знаю, что делать.
Sonra dışarı çıktı ve ona bazı kâğıtlar gösterdi. Затем вышел, и показал ему какие-то бумаги.
Baba, ne yapılacağını bilir. Отец знает, что делать.
Lexi bana başka bir yolun daha olduğunu gösterdi. Лекси показала мне, что есть другой путь.
O halde bu sersemlere işin nasıl yapılacağını göster. Может, покажешь моим недоумкам как нужно работать?
Ve ne zaman Kronos geldi ve gücünü gösterdi, büyük bir korku yarattı. А когда прибыл Кронос и показал свою силу, он вселил большой страх.
Nasıl yapılacağını herkes öğrenebilir. Любой может этому научиться.
Irene senin öğrenci filmini bana gösterdi ve çok beğendim. Айрин показала ваш студенческий фильм, он мне понравился.
Bu adam nasıl çıkış yapılacağını iyi biliyor. Этот парень знает, как эффектно уйти.
Dağdaki bir uydu yayını patlamadan önce bir helikopteri gösterdi. Спутник показал, что незадолго до взрыва улетел вертолет.
Ben ne yapılacağını biliyorum. Я знаю что делать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!