Примеры употребления "показали" в русском

<>
Исследования Nature Climate Chang показали, что изменения погоды уже ограничили трудоспособность людей в Индии. Doğa İklim Değişikliği ile ilgili bir çalışma, artan hava sıcaklığının şimdiden Hindistan'da işgücünün kapasitesinin düşmesine neden olduğunu ortaya koydu.
Х оть доспехи себя показали. En azından zırh kendini kanıtladı.
Мне показали, где вы оставили машину. Bana tam olarak nereye park ettiğini gösterdiler.
Мы показали счастливых людей, пьющих "Пепси". Biz, Pepsi içen bir sürü mutlu insan gösterdik.
И исследования показали, что ходьба снижает риск сердечно-сосудистых заболеваний на%. Ve çalışmalar gösteriyor ki yürümek kalp rahatsızlıkları riskini %31 oranında azaltıyor.
Поэтому вы показали мне это. Bu yüzden bana bunları gösterdin.
Мы им показали, правда, Мел? Onlara günleri gösterdik, değil mi Mel?
Брызги крови показали, что жертву ударил человек не выше полутора метров. Kan sıçratma, kurbana metreden daha uzun olmayan birisi tarafından vurulduğunu gösteriyor.
Да, показали фотки. Evet, fotoğraflarını gösterdik.
Результаты показали, что ты особенный. Sonuçlar, senin özel olduğunu gösteriyor.
Вы их мне показали. Onları bana gösterdin sen.
Полицейские показали ей то объявление? Polis kıza afişi göstermiş mi?
Тесты его производительности показали, что у него крайне высокий IQ. Performans testler son derece yüksek bir IQ'sunun olduğunu gösteriyor.
Ваши гормональные анализы показали, что овуляция происходит регулярно. Hormon testlerin, beklendiği gibi gebeliğe uygun olduğunu gösteriyor.
Последние опросы показали, что его рейтинг упал до% даже среди сторонников. Son anketler başkanın reytinginin partizan seçmenler içinde bile puan azalarak lere düştüğünü gösteriyor.
Вы уже достаточно мне показали. Lütfen bayım, yeterince gösterdiniz.
Этот мир мне показали бабочки во сне? Rüyamda kelebeklerin bana gösterdiği dünya bu mu?
Вы показали мне варианты. Bana tüm seçenekleri gösterdin.
Вы показали им правду. Onlara doğruyu da gösterdin.
Но они показали только минуты. Fakat onlar sadece dakikasını gösterdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!