Примеры употребления "yanıt vermiyor" в турецком

<>
Voleybol oyuncusu tedaviye yanıt vermiyor. Волейболистка не реагирует на лечение.
Bu arada Giuliani artık benim telefonlarıma yanıt vermiyor. Кстати, Джулиани больше никогда мне не перезванивает.
Devreler yanıt vermiyor, efendim! Цепи не выключаются, сэр!
Veri çekirdeğini aramaya çalışıyorum ama yanıt vermiyor, bir tek bu ses var. Пытаюсь связаться с системным ядром, но оно не отвечает. Только звук издаёт.
Hasta birkaç haftadır yanıt vermiyor. Пациент не отвечает несколько недель.
Nörotransmitterler'in ilaç tedavisine yanıt vermiyor. Ваши нервные пути отторгают лекарство.
Tansiyon 'a. yanıt vermiyor. Давление на, нет реакции.
Bryce'ın ofisindeki telefona kimse yanıt vermiyor ve cep telefonuna da cevap vermedi. Daha vakit erken. В офисе Брайса никто не берёт трубку, и на мобильный он тоже не отвечает.
Üzgünüm, Bay Carcani yanıt vermiyor. Извините, мистер Карсани не отвечает.
Kapı kilitli ve pilotlar yanıt vermiyor. Дверь заперта, пилоты не отвечают.
Yönlendirme kontrolleri yanıt vermiyor. Навигационные системы не отвечают.
Yanıt gecikme analizini çalıştırır mısın? Можешь запустить анализ задержки ответа?
Büyükanne Doom davetiyeleri kabul etmemize izin vermiyor. Бабушка Рок не позволяет нам принимать приглашения.
Muhtemelen önemli değil, sadece bir kaç soruya yanıt vermenizi istiyoruz. Ничего особенного. Мы просто хотим, чтобы вы на них ответили.
Geri kalanlar hala otelden çıkış yapıyor, baban geri dönmedi ve Meg hala telefonlarıma cevap vermiyor. Задержавшиеся всё ещё выселяются, твой отец не вернулся, а Мег не отвечает на звонки.
Görülüyor ki yanıt vermiş. Похоже, она ответила.
Hükümet daha fazla borç para alımına izin vermiyor. Это не даёт разрешение правительству занимать больше денег.
Şu ana kadar yanıt alınamadı. Но ответа пока не было.
Bu durum Lord Hazretleri'ne öyle davranması için pek bahane vermiyor. Это не дает его светлости оснований вести себя подобным образом.
Kızım size bir yanıt verdi mi? Моя дочь уже дала вам ответ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!