Примеры употребления "yan tarafında" в турецком

<>
Kamyonun yan tarafında "Rodgers" yazıyor. Ищи грузовик с надписью "Роджерс".
Neden arabannın yan tarafında bir numara var? Почему у твоей машины номер на двери?
Ayrıca kurbanın yüzünün yan tarafında koyu bir leke buldum. Я также обнаружил тёмное пятно сбоку на лице жертвы.
Evin yan tarafında bir delik var. С той стороны дома есть дырка.
O yan tarafında kırmızı beyaz ve mavi olan eski araç. Старое такое, с красной, зелёной и синей полосками.
Benim çalıştığım hangar çok iyi olurdu ama yan tarafında ofis dolusu muhasebeci var. Мой сарай бы подошёл, но рядом с ним офис с бухгалтерскими крысами.
Benimle evin yan tarafında buluş. Встретимся у той стороны дома.
Tom yan tarafında bir ağrı hissetti. Фома почувствовал боль в боку.
Ben de duvarın diğer tarafında olacağım. Я буду по другую сторону стены.
Şimdiden yan taraftaki mağazayı kiraladı ve ultrason ve röntgen cihazı için kaparo verdi. Она уже арендовала соседний магазин, внесла предоплату за УЗИ и рентген аппараты.
Burada, gerçekliğin tarafında olmak çok da cesaret gerektiren bir iş değil. Быть на этой стороне правды, - не такой уж храбрый поступок.
Yoksa bu ofiste kalmanın yol açtığı yan etkilerden biri mi, Totty? Либо это всего лишь побочный эффект пребывания на службе Тотти? Верно?
Olmaz Mikey, bir tarafında yine de yün var. Нет, Майки. Там стальная стружка с другой стороны.
Mahmuzun nasıl çalıştığını veya olası yan etkilerinin neler olabileceğini öğrenmek için inanılmaz bir araştırma yapılması gerekecektir. Потребуется огромные усилия, чтобы выяснить, как эта шпора работает и какие побочные эффекты есть.
Orası değil. Bu, kasabanın diğer tarafında. Нет, это в другом конце города.
Beklenmedik bir yan etki olarak bazı duyguları ortadan kayboldu. Но был непредвиденный побочный эффект в виде подавления эмоций...
Nerede? Köprünün hangi tarafında? Где, который сторона моста?
Yan ürünler başkasının işi. Побочными продуктами занимаются другие.
Bir tarafında bir Budist yazısı var. На одной стороне там буддистская надпись.
Şimdi ikisini yan yana düşünün. Просто представьте их двоих рядом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!