Примеры употребления "yalnız başlarına" в турецком

<>
En zorlusu. Çiftler yalnız başlarına gün tatile çıkacak. Broşürü okumadın mı? Самое трудное дней отдыха для пары, ты листовку не читал?
Başka rakibi olmayan bu devler, yalnız başlarına yiyebilir. Не имея соперников, эти гиганты могут обедать одни.
Onlara bağırdığı tokatladığı, yalnız başlarına bıraktığı her sefer için hak etti! Она же вечно так орала на них, лупила, оставляла одних!
Seni yalnız bırakacağız, tamam mı? Мы оставим тебя одного, хорошо?
Oraya onları kendi başlarına yolladım. Я отправила их туда одних.
Biz yalnız kalmak istiyoruz. Мы хотим побыть вдвоем.
Başlarına ne geldiğini hatırlatsana bana bir. Напомни-ка, что с ними произошло?
Yalnız gelmiş gibi görünüyor. Похоже он приехал один.
Onur ile mertlik, tek başlarına savaşı haklı çıkartmazlar. Только доблесть и честь не могут служить оправданием войне.
Ben yerim ve yalnız yemekten nefret ederim. Я ем и ненавижу есть в одиночестве.
Kendi başlarına gece gece dışarılarda. Одни, ночью на улице.
Biraz yalnız kalmam gerekiyor. Мне надо побыть одной.
Bana yardım et! Eğer dinlemezlerse, başlarına gelicekleri onlara göster! Покажи им, что будет с ними, если ослушаются меня!
Hoparlöre mi verdin, yalnız mısın? Ты на громкой связи или один?
Bu başlarına gelebilecek en iyi şey olurdu. Это лучшее, что с ними случалось.
O yalnız ve gizemlidir. Он одинок и загадочен.
Kafeterya ortasında çıplak kişinin soyunması ve kendi başlarına yemek yapmaları gibi. Это как раздеть кого-то посреди кафе и отправить в одиночку обедать.
İnsanları en zayıf ve yalnız anlarında mı bulmak istiyorsun? В момент, когда человек наиболее одинок и уязвим.
Onları kendi başlarına bırakmak hoşuma gitmiyor. Не хочу оставлять их надолго одних.
Onları burada yalnız bırakıp mı? И оставим их здесь одних?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!