Примеры употребления "yalnız bırakmaktan" в турецком

<>
Yvonne beni yalnız bırakmaktan korkuyor. Ивонн боится оставлять меня одного.
Seni yalnız bırakacağız, tamam mı? Мы оставим тебя одного, хорошо?
Ve en önemlisi, bu gücü serbest bırakmaktan korkma. И самое важное: не бойся давать ей волю.
Biz yalnız kalmak istiyoruz. Мы хотим побыть вдвоем.
Sadece kendini serbest bırakmaktan ve birisiyle ilgilenmekten korkuyorsun. Ты просто слишком боишься по-настоящему заботиться о ком-либо.
Yalnız gelmiş gibi görünüyor. Похоже он приехал один.
Beni dul bırakmaktan korkuyordu. Боялся сделать меня вдовой.
Ben yerim ve yalnız yemekten nefret ederim. Я ем и ненавижу есть в одиночестве.
Biraz yalnız kalmam gerekiyor. Мне надо побыть одной.
Hoparlöre mi verdin, yalnız mısın? Ты на громкой связи или один?
O yalnız ve gizemlidir. Он одинок и загадочен.
İnsanları en zayıf ve yalnız anlarında mı bulmak istiyorsun? В момент, когда человек наиболее одинок и уязвим.
Onları burada yalnız bırakıp mı? И оставим их здесь одних?
Ne aç, ne de tok ne eşlikçileriyle, ne de yalnız gelsin. Ни голодной, ни сытой, ни в компании, ни в одиночку.
O durumda yalnız kalmak isterdi. Тогда она хочет побыть наедине.
Bay Yapımcı çıtırlarla eve giderken, zavallı küçük yıldızı da eve yalnız gidiyor, öyle mi? Значит, мистер продюсер пойдёт домой с красавчиком, а бедная маленькая звёздочка пойдёт домой одна?
Yalnız kalmaya ihtiyacın var. Тебе нужно побыть одной.
Vatandaşlık görevimi yapıyordum. Tüm yalnız bayanlara yardım ediyorum. Я выполняю гражданский долг - помогаю одиноким женщинам.
Pekala, ben sizi yalnız bırakayım. OK, я оставлю вас одних.
Oğlunla yalnız gitmemizden korkuyorsun, değil mi? Что - боишься остаться с сыночком наедине?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!