Примеры употребления "yalanlar üzerine kurulmuş" в турецком

<>
Bu mutluluk yalanlar üzerine kurulmuş olsa bile. Даже если они основывали счастье на лжи.
Bu topluluk yalanlar üzerine kurulmuş. Это сообщество построено на лжи.
Hepsinin ötesinde, hayatlarımız üçlüler üzerine kurulmuş. Вся наша жизнь состояла из тройных ассоциаций.
Yalanlar üzerine aşk kurmak gayret isteyen bir çabadır. Любовь, построенная на лжи - рискованное предприятие.
Krallık Hastahanesi bir zamanlar kumaşların çamaşır suyuyla yıkandığı bu tarihi bataklık arazinin üzerine kurulmuş. Королевский госпиталь стоит на древнем болоте, в старину здесь находились пруды для отбеливания.
Piramit o makinenin üzerine kurulmuş. Пирамида построена прямо над машиной.
Bir yalan üzerine kurulmuş barışı. Мир, построенный на лжи.
Muhteşem, büyük imparatorluk kölelik üzerine kurulmuş. Огромная великая империя, построенная на рабстве.
Kavram. Whoracle dünyanın geçmişi, bugünü ve tahmin edilen geleceği üzerine kurulmuş bir özgün albümdür. "Whoracle" концептуальный альбом, который описывает прошлое, настоящее и гипотетическое будущее планеты Земля.
Rus milletvekili Dmitry Gudkov ("Adil Rusya" partisi), düşünceli bir Facebook gönderisi yayınladı, metinde gösterinin doğallığı, toplumun tepkisi ve bunların gelecekteki Rus protestoları ve Rus devleti üzerine neler belirtebileceğine dair düşünceleri yer aldı: Российский парламентарий Дмитрий Гудков опубликовал в Facebook запись, в которой высказался о сути акции, реакции общества на нее и ее значении для государства и грядущих протестов.
Gizli bilgileri korumak amacıyla kurulmuş bir gizli devlet tesisi. Секретное правительственное учреждение, созданное для защиты секретной информации.
Yalanlar ve onca yıllık ihanet. Многие лета лжи и предательства.
Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı. Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность.
Ortak değerlerle, ortak amaçla kurulmuş bir öz yönetim için monarşiyi reddeden dağınık devrimciler. Отважные революционеры свергли монархию ради правительства. Построили страну на важных ценностях и общих целях.
Ne çıkarmayı planlıyor, bir yalanlar kitabı mı? Что он собирается продвигать? Настольную книгу лжи?
Kov onu. Bana Blackie ile adamlarını üzerine salıp sahibi olduğum mallara dokunamayacağını öğretmelerini söyle. Давай я спущу на него Блэки, чтобы он больше не трогал мои вещи.
Bomba bir saate kurulmuş. Таймер установлен на час.
Bütün o yalanlar ve sırlar sona erecek. Всё враньё и все секреты наконец-то раскрыты.
Evet, sonra biri üzerine basıyordu. Да. А потом на него наступили.
Cezaevi kayaların üstüne kurulmuş. Тюрьма построена на скале.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!