Примеры употребления "yüzüstü bırakma" в турецком

<>
Sondra, beni yüzüstü bırakma! Сондра, не подведи меня!
Sakın beni yüzüstü bırakma Vinnie. Не подведи меня, Винни.
Lütfen yardım et, beni bu manyakla bırakma! Не оставляйте меня с этой психопаткой! Тихо!
Ve onu yüzüstü bırakmışlar. И они её подвели.
Beni onunla baş başa bırakma! Не бросай меня с ним!
Aileni yüzüstü bırakmak istemezsin değil mi? Ты же не хочешь подвести семью?
Susan'ı kocasının vatansever mi, yoksa hain mi olduğunu düşünmek durumunda bırakma. Не оставляйте её гадать, был ли её муж патриотом или предателем.
Ayrıca, seni şimdiye kadar yüzüstü bırakmadım, değil mi? Я ведь не подвел тебя до сих пор, верно?
Beni tekrar yalnız bırakma. Не бросай меня больше.
Kabul ediyorum, onları yüzüstü bıraktım. Должен признаться, я их подвёл.
Onu hamile bırakma şansın var. От тебя она может забеременеть.
Onları yüzüstü bırakmak istemiyorsun yani, öyle mi? И ты не хочешь подвести их? Нет.
Micah beni burada bırakma. Не оставляй меня здесь.
Beni gerçekten yüzüstü bıraktın, baba. Ты действительно подвел меня, папа.
Yalvarırım, beni buralarda bir başıma bırakma. Пожалуйста, не оставляй меня одну здесь.
Ama biz onu yüzüstü bıraktık. Но мы оба её подвели.
Ne olur bırakma beni. Bırakma beni. Cenk. Пожалуйста, не оставляй меня, Дженк.
Üzgünüm. Seni yüzüstü bıraktım evlat. Извини, я тебя подвел.
Yani, benim yüzümden bırakma. Поэтому не уходи из-за меня.
Halkını en zor zamanlarında yüzüstü bırakan kral. который подвёл свой народ В час нужды!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!