Примеры употребления "yüz ifadesi" в турецком

<>
Topluca yüz ifadesi mi yapıyorsunuz? Вы что делаете групповое лицо?
Bazen yüz ifadesi, hatta ses tonu dahi değişiyordu. В один миг менялось выражение лица и даже голос.
Bay Logan yüz ifadesi belirlemede bizim kalıcı danışmanımız. Мистер Логан - наш главный консультант по мимике.
Bu arada benimkinin neden yüz ifadesi yok da seninki gülümsüyor? Почему мой без выражения, а у тебя с улыбкой?
Yüz ifadesi simetrik görünüyor. Выражения лица выглядит симметрично.
Bu yüz ifadesi sana ne anlatıyor? Что такое выражение лица говорит тебе?
Ortalama bir yüz ifadesi vardı ve 95 numaralı forma giyerdi. Также его выражение лица было злее, и он носил номер 95.
Ama kız kardeşinizin ifadesi yıkıcı olacaktır. Но показания вашей сестры будут дискредитирующими.
Yüz tanıma programı çalışıyor. Запустил распознавание по лицам.
Samuel King'in ifadesi alındı mı? Что насчёт показаний Сэмюэля Кинга?
Sana neredeyse yüz tane mesaj bıraktım. Я оставила тебе с сотню сообщений.
Self aleyhine senin, kardesinin ve digerlerinin ifadesi karsiliginda tam dokunulmazlik. cikar gidersiniz. И показания твоего брата И других против Селфа В обмен на полный иммунитет.
Yüz tanıma programı Hırvat bir pasaport ile eşleşti. Распознавание по лицам вывело на паспорт из Хорватии.
Şerif yardımcısı Halloran'ın ifadesi. Показания Вашего помощника Халлорана.
Bu mahalleden olan bütün çocuklar önümüzdeki yüz yıl boyunca senin ismini hatırlayacak, duyuyor musun beni? Каждый ребенок в этом районе будет помнить твое имя следующие сто лет, ты меня слышишь?
"D'oh: Arzulanan şeyin planlanmadığı gibi çıkması durumunda, aptallık ifadesi söz." Выражение неудовлетворенности при осознании, что все идет не так, как хотелось. "
Içinde bir not ile dolarlık fatura yüz haddelenmiş-up oldu. Там была скрученная сто долларовая купюра с запиской внутри.
Bay Cruz'un ifadesi soygun günü, yani mart'da mı alındı? Мистер Круз дал показания в день самого ограбления - марта?
Dahlia'nın yüz ifadesine dikkat edin. Взгляните на выражение лица Далии.
Ama yüzünde dehşetin ifadesi varmış. Лишь выражение ужаса на лице.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!