Примеры употребления "yönetim" в турецком

<>
Yönetim katını ele geçirdiler, kimyasal akışını durdurdular! Они захватили этаж управления и остановили распыление химикатов!
Hastane yönetim kurulu başkanı bugünkü afetten, kimsenin kazanç elde etmeyeceğine karar verdi. Президент совета директоров больницы заявил, что мы не станем наживаться на трагедии.
"demokrasi en kötü yönetim şeklidir, diğer tüm yönetim şekilleri hariç" "Демократия - наихудшая форма правления, за исключением всех остальных".
Polis ve yönetim tecrübeli elemanlar arıyor. Полиция и администрация ищут опытных сотрудников.
Okul yönetim kurulu salondaki havalandırmanın tam altında oturuyor. Школьный совет сидит прямо под вентиляцией в спортзале.
Galaktik Yönetim bu adamı, Marcus Boone'u davanın şüphelisi ilan etti. Галактические власти наконец определили подозреваемого по делу - это Маркус Бун.
Bana sorarsanız, Yönetim yok, sadece koca kafalı bir bücür var. По-моему, никакого начальства вообще нет - только коротышка с распухшей головой.
Theresa her zaman işinde iyiydin ve yönetim kurulu şu ana kadar gösterdiğin performanstan etkilendi. Тереза, ты всегда отлично работала, и правление под впечатлением от твоей исполнительности.
"Neden bu iki veri yönetim paketleri sizin market liderleriniz?" "Почему эти пакеты по управлению данными являются лидерами рынка?"
Aynı yıl daha sonra Hip Top'u üreten "Danger, Inc". şirketinin yönetim kuruluna girer. Позже, в том же году Возняк стал членом совета директоров в Danger Inc., создатель Hip Top "а (aka SideKick от T-Mobile).
"Yaratıcı gelişmede kurum yönetim" monografisinin, 30'den fazla bilimsel makalenin yazarıdır. Автор монографии "Корпоративное управление инновационным развитием", более 30 научных статей.
Brezilya Ulusal Arşivi, Brezilya'daki dosya yönetim sisteminin (SIGA) merkezi unsurudur. Национальный архив Бразилии - центральный элемент системы управления файлами (SIGA) в Бразилии.
Ve benim yarin yönetim kurulu toplantim var. А у меня завтра собрание совета директоров.
12 Nisan 2011 yılında Timur Kulibayev Samruk-Kazına ulusal refah fonu Anonim Şirketinin Yönetim Kurulu Başkan olarak atandı. C 12 апреля по 26 декабря 2011 года Тимур Кулибаев занимал пост председателя правления фонда "Самрук-Казына".
Evet, bu yeni bir pilot program. Yönetim kendi derslerimizi oluşturmamızı istedi. Biz de onları tahtaya yazdık. Да, администрация хочет, чтобы мы сами придумывали занятия, и мы записываем темы на доске.
Kurultay Tüzük değişikliği yaptı, parti Genel Başkanını, Merkez Yürütme Kurulunu ve diğer yönetim organlarını seçti. Съезд принял поправки к Уставу партии, избрал председателя, Центральный совет и другие руководящие органы партии.
Pek çok yazılım geliştirme dili ve servislerini destekleyen Bluemix, bulut ortamındaki uygulamaların geliştirme, yönetim, çalıştırma süreçlerini sağlayan entegre bir DevOps katmanına sahiptir. Поддерживает несколько языков программирования и сред разработки, а также инструментов в стиле DevOps для построения, выполнения, развёртывания и управления приложениями в облаке.
O yıl 1 Aralık tarihinde yönetim Kurulu üyelerine, onaylanan projenin ayrıntılı bir derlemesi sunuldu. 1 декабря того же года совет директоров "Ривер Плейта" утвердил план и подробный отчёт о строительных работах.
2008 yılı ekim ayında Samruk-Kazına ulusal refah fonu Anonim Şirketinin Yönetim Kurulu Başkan Yardımcısı olarak atandı. В октябре 2008 года назначен заместителем председателя правления АО "Фонд национального благосостояния" Самрук-Казына "".
Muhafazakar Parti üyelerinin ve bakanların çoğu yönetim tarzında bir değişiklik olması gerektiğini savunuyor. Многие консервативные члены парламента и министры говорят, что пора поменять стиль управления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!