Примеры употребления "правления" в русском

<>
Меня ждет пост председателя правления. Ben yönetim kurulu başkan adayıyım.
У правления нет выбора. Yönetimin seçme şansı yok.
Последние лет правления короля Фердинанда VII. Kral Ferdinand hükümdarlığının son on yılı.
Если бы он не основал такую форму правления, мы бы не... Eğer o böyle bir yönetim sistemi oluşturmasaydı, biz şu anda bunu...
Сегодня утром я проинформировала д-ра Янг, как представителя правления. Bu sabah Yönetim Kurulu'nun üyelerinden Dr. Yang'i konu hakkında bilgilendirdim.
Член правления корпорации Соя был забит насмерть крюком для мяса! Soylent Şirketi'nin bir yönetim kurulu üyesi bir et kancasıyla parçalandı!
Магний Квинт построил это укрепление на шестом году правления императора Валентиниана Второго. Magnus Quintus bu kaleyi İmparator II. Valentinio'nun hükümdarlığının altıncı yılında inşa etti.
Согласно уставу компании, ты, как основатель, обладаешь правом в одностороннем порядке ввести четвёртого члена правления. Bu yönetmeliklere göre şirketin kurucusu olarak yönetim kuruluna dördüncü bir kişiyi kabul etmeye tek taraflı bir hakkın var.
Я ведь не член правления. Ben hükümetin bir üyesi değilim.
А это кто? Тоже член правления? Başka bir yönetim kurulu üyesi daha mı?
А члены правления знают что в здании есть секретный лифт? Kurul yöneticileri de binada gizli bir asansör olduğu biliyor mu?
А остальным членам правления нравился Оскар? Diğer kurul üyeleri Oscar'ı severler miydi?
Я хотела узнать, есть ли новости от совета правления. Hayır, danışma kurulundan ne haber geldiğini merak ettim sadece.
Ты же председатель правления. Yönetim Kurulu Başkanı sensin.
Я председатель правления этой клиники и преподаватель литературы в Колумбийском Университете. Bu kliniğin yönetici başkanıyım ve Kolombiya Üniversitesinde Edebiyat ve Tarih Profesörüyüm.
У меня заседание правления. Kurul toplantısına girmem gerek.
А Майкл пришёл на собрание правления, готовый раскаяться в своём проступке. Ve ardından, Michael, yaptığının sorumluluğunu almak için yönetim kuruluna gitti.
"Демократия - наихудшая форма правления, за исключением всех остальных". "demokrasi en kötü yönetim şeklidir, diğer tüm yönetim şekilleri hariç"
Как прошло заседание правления? Kurul toplantısı nasıl geçti?
Передай бразды правления кому-то другому, пусть он управляет, пока ты руководишь на расстоянии. Dizginleri başkasının eline ver, sen uzaktan onu kontrol ederken tüm işleri o halletmeye çalışsın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!