Примеры употребления "veri" в турецком

<>
Bulut hesaplama için tanımlı veri merkezleri yazılımı ile dünyayı daha iyi bir hale getiriyoruz. И мы делаем мир лучше с помощью ПО, вычисляющих центры данных облачных вычислений.
Bakın, çok ilginç bir veri buldum. Слушайте, я нашел очень интересные данные...
MiniDisc (kısaca MD), genelde ses için kullanılan, dijital veri depolama ortamıdır. Минидиск (MiniDisc или сокращённо MD) - цифровой магнитооптический носитель информации.
Bay ve Bayan Brisco ile ilgili veri bankamızda kayıt yok. В нашей базе нет записей о мистере и миссис Бриско.
Denver aleni kayıt veri tabanına göre, Jennings'e işi sırasında aşırı güç kullanmaktan iki defa dava açılmış. Из общественной базы данных Денвера следует, что Дженнингс дважды привлекался за необоснованное применение силы на службе.
"Neden bu iki veri yönetim paketleri sizin market liderleriniz?" "Почему эти пакеты по управлению данными являются лидерами рынка?"
Öncelikli veri, laboratuvar ve materyalleri korumak için gerekli adımları uygulayın. Пожалуйста, следуйте протоколу: обезопасить информацию, лаборатории и материалы.
Bu kablo, yan taraftaki borsa binasına canlı veri aktarır. По этому кабелю к нам поступает информация с фондовой биржи.
Bu çeşit bir modelin veri erişim metotlarının bir sınıfını oluşturarak gerçekleştirimi sayesinde veri tabanındaki prosedürlerin kümesine karşılık gelen kayıtları doğrudan refere edebilir. Такого рода модель может быть реализована путем создания класса с методами доступа к данным, которые напрямую ссылаются на соответствующий набор процедур базы данных.
Bu grafikler oyunun izini süren bir veri kaydedicisi tarafından üretiliyor. Эта графика генерируется устройством записи данных, которое отслеживает игру.
Yakın çevrede birisi bölgedeki bir uydudan veri akışı sağlıyor. кто-то в непосредственной близости передает данные через местный спутник.
Yazılım yeni işletim sistemleri için boşluk oluşturmaya, sabit disk kullanımını yeniden yapılandırmaya, sabit diskler arası veri kopyalamaya ve disk görüntüsü oluşturmada kullanılabilir. Утилита полезна для создания разделов для новых операционных систем, реорганизации использования места на жёстком диске, копирования информации между дисками и создания образов диска.
Birleşik Devletler Anti Terör Veri Tabanı'na girmeye çalışacağım. Bir şey çıkacak mı diye bir bakacağım. Попробую войти в базы данных контртеррористических организаций США, посмотрю, может что и найду.
Efendim, veri çok hızlı değişiyor. Сэр, данные так быстро меняются.
Aynı zamanda 64 MB 6 video verilerini (VRAM) depolamak için SRAM, sprite veri depolamak için 544 byte nesne nitelik bellek (OAM) ve palet veri depolamak için 512 byte renk jeneratör RAM (CGRAM) içerir. Содержит 64 КБ VRAM для хранения видеоданных, 544 байта OAM для информации о спрайтах, а также 512 байт для памяти генератора цвета (CGRAM) для хранения сведений о палитре.
DAL (DATA ACCESS LAYER) veri tabanının altında yatan karmaşıklığı dış dünyadan saklar. DAL скрывает сложность лежащего в основе хранилища данных от внешнего мира.
Finansal bilgi, resim, değerli veri? Финансовая информация, фотографии, ценные данные?
A / C seyahat şarj cihazı ve bir USB veri kablosu telefonla birlikte verilir. В комплекте с телефоном имелось зарядное устройство и USB-кабель для передачи данных.
Sanırım veri dosyalarını yollamak için çok fazla sinyal gerekiyor. Видимо, нужен мощный сигнал, чтобы посылать данные.
Jennie Tate, bir sigorta şirketinde veri giriş yazıcısıymış. Дженни Тейт работала оператором ввода данных в страховой компании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!