Примеры употребления "ve babamın" в турецком

<>
Ve babamın yaşadığı inme konusunda beni suçladı. И выдвинула обвинения вчера ночью насчёт инсульта.
Annem ve babamın evliliği bu yüzden bitmişti. И из-за этого распался брак моих родителей.
Ben anne ve babamın ilk aşklarını istemem. чтобы мои родители встретили свою первую любовь.
Matt ve babamın nerede olduğuna dair buralarda bir kayıt olmalı. Местонахождение моего отца и Мэтта должно быть записано где-то здесь.
Tecrübelerinin arasında abisinin tıp fakültesi kitaplarını karıştırmak ve babamın katiline dikiş atmak olan birinin ellerinde. В руках человека, чей опыт включает пролистывание учебников брата и зашивание убийцы моего отца.
Annem ve babamın olduğu en sevdiğim anım budur. Это мое любимое воспоминание о маме и папе.
Hayır, annem ve babamın burada yaşamasına izin verdim. Нет, разрешил маме с папой пожить со мной.
Kanıtlar yok edildi ve babamın suçu üstlenmesi için para verdiği adam da doğal nedenlerden dolayı hapishanede öldü. Улики были уничтожены, а сознавшийся преступник, нанятый отцом, умер в тюрьме от естественных причин.
İşçilerimi korumak ve babamın şirketini kurtarmak amacıyla mazur görülebilir bir girişimde bulundum. Я предпринял отчаянную попытку защитить моих работников и спасти компанию моего отца.
Sen, Sands'i bulmama ve babamın cinayeti yüzünden tutuklamama yardım edeceksin demek. Ты поможешь мне найти Сэндса и арестовать его за убийство моего отца.
Ve babamın neredeyse ölecek. И он почти мертв.
Sonra tabi ki annem ve babamın beni durdurması gerekti. Потом маме с папой пришлось меня остановить, конечно.
Annem ve babamın çiftliği. Это же ферма родителей.
Bana bass davul verdi ve kollarım bağlı bir şekilde kafamda Elmer Fudd şapkasıyla ve babamın tenis ayakkabılarıyla dolaştım. Потом она подарила мне еще барабаны я носился с ним по округе в кепке и теннисных туфлях отца.
Dinle, babamın beni aramasını sağlamalısın. Послушай, попроси папу позвонить мне.
Babamın bana öğrettiği bir şey. Так учил меня мой отец.
Babamın işleri böyle hâllettiğini mi sanıyorsun? Думаешь, отец поступил бы так?
Babamın bizim büyülü olduğumuzu bilmeme ihtimali çok büyük. Вполне возможно, что отец вполне не зачарован.
Ve tüm eşyalarım orada bulunuyor babamın olduğu yerde. И там все мои вещи. У моего отца.
Babamın bana söylediği bir şeyi sana anlatayım: İnanılmaz bir okutman. Я скажу тебе кое-что, что однажды сказал мне мой отец:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!