Примеры употребления "uygun olduğuma" в турецком

<>
Afedersin, anlamadım? Bu kadroya en uygun olduğuma inanıyorum. Я уверена, что лучше всех подхожу на эту должность.
Senin statüne daha uygun bir yere. Нужно что-то более подходящее твоему статусу.
Yetkililer, benim kontrol edilemez olduğuma karar verdiler. Власти решили, что я был не контролируемый.
Daha ileriye gitmemin uygun olacağından emin değilim. Не думаю, что мне можно дальше.
Thomas, sizleri, benim ayyaş ve hırsız olduğuma inandırmaya çalıştı. Томас пытался убедить вас, что я - пьяница и вор.
İşten bazı dostlarla dışarı çıkmamı uygun bulmuyorum, öyle değil mi? Думаю, что неуместно ходить на свидания с кем-либо с работы.
Sahneye çıktığımda insanlar benim Divina Devore olduğuma inanıyor. Ben mükemmel bir performans sergilediğimden değil, buna inanmak istediklerinden. И не потому, что я так прекрасно изображаю женщину, а потому, что им этого хочется.
Tamam, internet randevuları için uygun bir aday olmayabilirsin. Так может ты просто не идеальный кандидат для интернет-знакомств.
En sonunda bu mağazaya sahip olduğuma inanamıyorum. Неужели у меня теперь есть свой магазин.
Bak canım, hiç uygun bir zaman değil. Послушай, милый, это не лучший момент.
Neye katlanmak zorunda olduğuma bir baksana! Видите, что я должен выносить?
Olivia tekrardan uygun demektir bu. Значит, Оливия опять свободна.
Jamie ile birlikte olduğuma inanamıyorum. Ben bir kaltağım. Не верится, что я переспала с Джейми.
Yatmak için en uygun zaman sanırım. Идеальный момент, чтобы пойти спать.
Tam zamanında orada olduğuma inanıyorum, Michael. Уверен, что я вовремя, Майкл.
Taşıma için sabaha dek hazır ve uygun duruma gelir. К утру состояние стабилизируется, ее можно будет перевезти.
Duşlar ve tuvaletler uygun bir şekilde, yandaki erkek barınağında. Душевые и унитазы удобно расположены в мужском крыле дверью дальше.
Uygun büyüklükte, yumuşak tenli ama dokunulacak kadar sıkı olmalı. Лучший размер, нежная кожа, но крепкие на ощупь.
Bir bakalım, duruma uygun şarap hangisi acaba? Посмотрим, какое вино подходит для такого случая?
böyle şakalar için uygun bir zaman değil. Виконт, сейчас не время для шуток.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!