Примеры употребления "uğrayayım diye" в турецком

<>
Geçiyordum da bir uğrayayım diye düşündüm. Я проходил мимо, решил заглянуть.
Konuşmamızı tamamlamak için bir uğrayayım diye düşündüm sadece. Просто решил заскочить, мы бы закончили разговор.
"Böylesine çeşitli bir topluluk"... diye bahsediyor Fisher. Может быть потому, что многие из них - эмигранты.
Buradaki danışma grubuma da bir uğrayayım dedim. Подумал заскочить и отметиться на собрании интеллектуалов.
Yani yarın biraz erken çıkabilirim diye umuyordum. Поэтому я завтра хотел бы уйти пораньше.
Ev o kadar iyi bir yerde ki geçerken uğrayayım dedim. Я проезжал мимо, захотелось посмотреть дом. Очень живописная местность.
Kim daha yavaş ölecek diye bir yarışma yapmıyoruz burada. Это вовсе не соревнование, кто может умереть медленней!
Bu civardaydım da, uğrayayım dedim. Я мимо проезжала, решила зайти.
Benim endişeme göre ortak zemin diye bir şey yok. Компромисса здесь быть не может, таково мое мнение.
Komşuya giderken sana da bir uğrayayım dedim. Вот, проезжала мимо и решила заглянуть.
Kafan iyi olsun diye geldiysen evinde kalsan da olurdu. Если чтобы дуть, то мог просто дома остаться.
Bu civardaydım da, büroya uğrayayım dedim. Ну, вообще-то я заканчивал и подумал...
Eskiden Nico diye biriyle çalışırdı, ama o herif de bu işleri bıraktı. Обычно он работал с человеком по имени Нико, он тот уже завязал.
Geçiyordum, bir uğrayayım dedim. Был неподалёку и решил зайти.
Castle, bomba imha ekibinde bir gelişme var mıymış diye bakmaya git sen. Tamam. Касл, почему бы тебе не узнать, есть ли новая информация от саперов?
Kendimi biraz yitik hissediyordum, o yüzden de, tanıdığım en dengeli çifte bir uğrayayım dedim. Я чувствовала себя немного потерянной, и решила прийти к самой уравновешенной паре, которую знаю.
Arabayı verir mi diye anneme bir sormam lazım. Я спрошу у мамы смогу ли взять машину.
Ben de uğrayayım dedim. И решила тебя навестить.
Ve istedik diye hemen söyleyecekler mi sanıyorsun? И они просто так о ней расскажут?
Yarın için desteğe ihtiyacın olur diye. На завтра, вдруг понадобится подкрепление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!