Примеры употребления "tuzak" в турецком

<>
Bunun neredeyse kesinlikle bir tuzak olduğunu biliyorsunuz değil mi? Ты же понимаешь, что это почти наверняка ловушка.
Red John'a tuzak kurmak için ay uğraşmıştı. Он полгода расставлял ловушку для Красного Джона.
Todd, biri sana tuzak kurmak için neden onca belanın altına girsin? Тодд, зачем кому-то так заморачиваться, чтобы всего лишь подставить тебя?
Bu büyülü nesneler Dahlia için bir çeşit tuzak oluşturacak gerekli gücü sağlayacak. Эти зачарованные объекты должны вырабатывать достаточно энергии, создавая тем самым приманку.
Glenn'e tuzak kurup ormana çekmiş ve onu öldürmeye çalışmış. Он заманил Глена в лес и пытался его убить.
İnka imparatoru Atahualpa'yı yakalamak için tehlikeli bir tuzak kurdular. Они подготовили коварную западню для императора инков - Атауальпы.
Nebula bir tuzak, Kaptan, kaçak telepatları taşıyan gemiler için. Капитан, туманность - это западня для кораблей, перевозящих телепатов.
Clark, şirketin durumunu baltalayarak havaalanında kendisine tuzak kurduğunu ve kampanya gösterisi yaptığını söylüyor. Кларк утверждает, что ваша засада в аэропорту демонстрирует кампанию по подрыву положения компании.
Bir patlayıcının tuzak kurmak için nasıl kullanılabileceğini gördüm. Я видел, как взрывчатку используют для ловушки.
Biri Tripp'i kahraman gibi göstermek için ona tuzak kurdu. Кто-то подставил Триппа, чтобы он выглядел как герой.
Bana tuzak kuruluyor ve ikimiz de bu işin arkasında kimin olduğunu biliyoruz. Меня подставили, и мы оба знаем, кто стоит за этим.
Bu, müvekkillerimizin kameralar önünde aptalca şeyler söylemeleri için savcılık tarafının kurduğu bir tuzak. Это уловка обвинения, они хотят спровоцировать наших клиентов сказать какую-нибудь глупость перед камерой.
Bir çeşit tuzak ve Rose da içinde sıkışıp kaldı. Это какая-то ловушка, и в неё попала Роза.
Adam kız arkadaşının cesedini tuzak kurmak için kullandı. Парень использует труп подруги, чтобы установить ловушку.
Sırf sana tuzak kurmak için neden bu kadar uğraşmış ki? Зачем делать все это, просто, чтобы подставить вас?
Ne sanıyorsun? Bu adamlar beni bir tür tuzak olarak filan mı burada bıraktı yani? Что, думаешь эти люди бросили меня здесь, как какую-то приманку или типа того?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!