Примеры употребления "tutan şey" в турецком

<>
Bizi yıllar boyu bir arada tutan şey aşktı. Именно любовь придавала нам сил все эти годы.
Beni tutan şey neydi? Что это меня схватило?
Gördüğünüz üzere, medeniyeti bir arada tutan şey dedikodu. Понимаете, сплетни это то, что поддерживает цивилизацию.
O zaman onu burada tutan şey ne? Да, но что ее здесь удерживает?
yıldan beri seni uzakta tutan şey neydi? Что задержало тебя на протяжении более лет?
Beni bir arada tutan şey acılara dayanıklı paralı askerin beyninin etkisi. Мне не дают развалиться только мужественные мозги наёмника в моём желудке.
Doktorun dediği gibi seni burada tutan şey ne ki? Как Доктор и сказал, что держит тебя здесь?
Eski hücrelerde onu burada tutan bir şey var bence. Полагаю, что-то в старом блоке удерживает его здесь.
Beni ayakta tutan iki şey var. Меня держат на плаву две вещи.
Belki şöyle bir cümleyi: "Sana âşık olmaktan başka yapacağım daha iyi bir şey olmadığını düşünüyorsun." Например, что - то вроде: "Думаешь, мне больше нечем заняться, кроме как быть в тебя влюбленной?".
Ama şu an elinde tutan Bay MacDonald. Но мистер МакДональд держит его у себя.
Akşam yemeğine farklı bir şey deneyelim mi? Не хочешь попробовать на ужин что-нибудь новенькое?
Adi 'Daha yeni basladik'idi ve ülkenin en çok tutan sarkilar listesinde birinci veya ikinci oldu. "We 've only just begun", которая стала хитом номер один в стране.
Onu bir motorsiklet barında bulmuştum, bildiği bir şey yok. Я нашла его в байкерском баре. Он ничего не знает.
Çitler onu tutan tek şey. Его только забор и держит.
Bununla ilgili bir şey yapabilir misin? Из этого можно будет что-то вытащить?
Gidin o zaman. Sizi burada tutan ne? Ну так вперёд, кто тебя держит?
Sakın bir şey çalayım deme. Ничего не кради, понял?
Aslında kemikler tüm vücudu bir arada tutan şeylerdir. Потому что кости буквально держат все на себе.
Hırdavatçı şunun gibi bir şey söyledi: Мужик с хозяйственного сказал что-то вроде:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!