Примеры употребления "teslim olma" в турецком

<>
Halkım teslim olma fırsatına sahipti. Мой народ имел возможность сдаться.
Muhtemelen teslim olma şartlarını konuşmaya gelmiştir. Наверно, пришла обсудить условия капитуляции.
Hiç tevekkül içermeyen bir teslim olma çeşidi vardır. Есть вид покорности при которой не нужно повиноваться.
bin yıl sürecek bir karanlığa teslim olma. Не сдавайся перед, 000 годами тьмы.
Şimdi sorun çıkarmadan teslim olma zamanınız geldi. Самое время вам, мирно покинуть здание.
Teslim olma tek seçenek olabilir. Остается один выход - сдаться.
Patolojik teslim olma zorunluluğundan yola çıkarak Tivoli'den olduğunu sanıyorum. Судя по патологическому стремлению сдаться, ты с Тиволи.
Paranoyak olma tamam mı? Не надо так паниковать.
Doğumdan sonraki saat içinde aklı ve bedeni sağlam hâlde teslim edilmeli. Он должен быть доставлен в целости в течение часов после рождения.
Artık benim de biraz cesur olma vaktim geldi sanırım. Пора бы и мне стать смелее. Так вот. Держи.
Psikolojik Operasyonlar biriminin Irak Birliklerinin üzerine bıraktığı Amerikalılara teslim olurlarsa güvenli geçiş hakkı verileceğini yazan kağıtlar. Это дерьмо было сброшено на иракские войска. Там обещается безопасный проход всем тем кто сдаться Американцам.
Burada son kez olma ihtimalim var. Возможно я здесь в последний раз.
Bir seferinde, teslim olduğum şey heykel çıkmıştı. Однажды я сдался, а это оказалась статуя.
Sikerler, bu kadar ödlek olma. К чёрту. Не будь ты трусом.
Bu adamı polise teslim etmek gibi bir niyetim olmadığı belli. Очевидно, что я не собираюсь сдавать этого человека полиции.
Artık güçlü olma sırası sende. Самое время стать сильным тебе.
Dünyayı şeytanın oğluna teslim ederek mi? Отдав землю в руки сына дьявола?
Umarım bu gece siz de buna dahil olma kararı alırsınız. Надеюсь, что сегодня вы примете решение стать частью этого.
Kumandan değişikliği olması durumunda, protokolü size şahsen teslim etmemizi gerektiriyor. В связи со сменой командования, протокол требует доставить это лично.
Gezegendeki en iyi model olma yolunda hızlıca ilerliyor. Она быстро станет самой яркой моделью на планете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!