Примеры употребления "tercih ederdim" в турецком

<>
Yine de barı tercih ederdim. Я бы предпочла, бар.
Bir öpücüğü tercih ederdim. Я предпочёл бы поцелуй.
Barbara Stanwyck'i tercih ederdim. Я предпочитала Барбару Стэнвик.
Beni unutmalarını tercih ederdim. Уж лучше бы забыли.
Bunu başka bir zaman yapsak, tercih ederdim. Я бы предпочёл сделать это в другое время.
Nohut ya da çeri domatesi tercih ederdim. Я бы предпочёл нут или помидор Черри.
Normalde penisi tercih ederdim ama bu sefer kesinlikle havucu tercih edeceğim. Но в этот раз, думаю, я определенно Предпочту пряник.
Yaşayan bir babam olmasını tercih ederdim, Mösyö Hamil. Мне бы лучше иметь живого отца, Месье Хамиль.
Öğleden sonrayı alışverişle geçirmeyi tercih ederdim... Я предпочитаю днем ходить по магазинам.
Ten renginiz dolayısıyla altın sarısını tercih ederdim ben. К вашему оттенку кожи я бы выбрала золотой.
Hiç düşünmeden senin dosyana sahip olmayı tercih ederdim. Я могу поменять моё на твоё за секунду.
İşin aslı, hayat öpücüğünü tercih ederdim. Ну, я бы выбрал поцелуй жизни.
Karanlığa sürüklenip günaha teşvik edilirken bir rahibin ve hırsızın yeterli olmasını tercih ederdim. Мы дополняем друг друга, священник и вор. Погружённые во тьму. Влекомые грехом.
Güzel. -Bunu giymektense onu giymeyi tercih ederdim. Я бы лучше его надела, чем это.
Doğrusunu söylemek gerekirse, bunu bilmemiş olmayı tercih ederdim.. Да уж, лучше б не знать об этом.
Eğer Mercedes şoförü olsaydım ve garajın kapanmadığını bilseydim buraya gece gelmeyi tercih ederdim. Будь я водителем Мерседеса, то навестил бы его ночью. Так намного незаметнее.
Ülke'dan bu yana Başkan İsmail Omar Guelleh tarafından yönetilmekte ve hükümetin resmi duruşu büyük ölçüde Amerika taraflı bir tutum tercih etmişse de halkın büyük çoğunluğu bu tutumdan gittikçe uzaklaşmışlardır. С года страной руководит Исмаил Омар Гелле, правительство которого проводит в большой степени про - американскую политику, в то время как всё больше людей начинают дистанцироваться от данного направления.
Eğer araçlarımdan her hangi biri korkunç bir cinayette kullanıImış olsaydı, bunu fark ederdim. Если бы такое убийство случилось в одном из моих грузовиков, я бы знал.
Sessiz olmak yerine meşguI oImayı tercih ederim. Мне больше нравится, когда много работы.
Kadınlardan gerçekten nefret ederdim. Я раньше ненавидела женщин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!