Примеры употребления "telefon geldi" в турецком

<>
Ama bu benim suçum değil, sana telefon geldi. Я не виновата в том, что тебя вызвали.
Siz gittikten sonra çocukları kaçıranlardan bütün ebeveynlerin cep telefonlarına telefon geldi. После вашего ухода все родители получили звонок на мобильные от похитителей.
Sabahın köründe telefon geldi, kulağımı çektiler. Мне позвонили чуть свет, дали нагоняй.
"Politico" dan telefon geldi az önce. Мне только что позвонили из "Politico".
Bu sabah ilginç bir telefon geldi. Evet. Эй, сегодня утром был интересный звонок.
Ve şu el ilanları sayesinde üç ayrı çalgı işi için telefon geldi. А что касается рекламы - я получил три приглашения играть на вечере.
Söyle. Coral Gables'taki bir suç mahallinden telefon geldi. Получила звонок с места преступления в Корал Гейблз.
Her şey olup bittikten ve o göz altına alındıktan sonra bana polisten telefon geldi. Мне поступил звонок из полиции а когда все закончилось он уже был под стражей.
Gece: 00 civarı bir telefon geldi. Ну, мне позвонили около часа ночи.
Öğleden sonra telefon geldi. Мне позвонили сегодня днем...
Ofisime, tam burada aile fotoğrafı çekileceğine dair bir telefon geldi. Мне позвонили в офис, что здесь делают бесплатные семейные портреты.
Biraz önce Max Stone'dan telefon geldi. Evet? Я только что переговорил с Максом Стоуном.
Az evvel hastaneden bir telefon geldi. Мне только что звонили из больницы.
Geçen hafta doğum günümde bir telefon geldi. Мне позвонили вчера. Был мой день рождения.
Hayır. İki gün önce bir iskele yapımıyla ilgili bir telefon geldi.. Неа, пару дней назад он позвонил по поводу строительства настила.
Fransa'nın ülkedeki varlığı en uzun süren ilişki iken (Cibuti'de Fransa'dan bağımsız hâle geldi ancak Paris'e yakın olmaya devam etti) Eylül saldırıları Cibuti'yi Amerika'nın askeri radarına yerleştirdi. На сегодняшний день присутствие французской стороны представляется наиболее длительным, хотя Джибути и получила свою независимость от Франции в года, стороны сохранили тесные отношения. При этом сентября поставило Джибути под пристальное внимание США.
Brewster'ın ev adresi, telefon numaraları ve iş yeri adresi lazım olacak. Нам нужны домашний адрес Брюстера, номера телефонов, место работы. Конечно.
Her neyse, o büyük gece geldi çattı ben işleri doğru yollardan yaparım. И вот настает этот день, и с моей стороны все идет гладко.
Ama bildiğim tek şey var o da telefon kayıtlarına bakmamız gerektiği. Я просто знаю, что нам надо увидеть записи телефонных звонков.
Bak seni görmeye kim geldi, Kylie? Посмотри кто к тебе приехал, Кайли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!