Примеры употребления "teklifini kabul" в турецком

<>
Benden iki tane olsaydı hemen şu anda teklifini kabul ederdim. Если бы меня было двое, я бы немедленно согласился.
Onun da mı evlilik teklifini kabul etmedin? Ты и за него отказалсь замуж выходить?
Peder Rick'in teklifini kabul ettim. Я принял предложение отца Рика.
Barış teklifini kabul etmeyecek kadar öfkeli görünüyor. Он кажется слишком злым для предложения мира.
Bir şey yok, sadece- teklifini kabul ettim. Ничего, просто- - Решила воспользоваться твоим предложением.
Beni bu davadan atmaya çalışmandaki tek sebep Robert'ı kullanarak müvekkilime saçma teklifini kabul ettirmek için baskı yapabilmek. Вы хотите отстранить меня, чтобы Роберт с вашей подачи убедил моего клиента принять вашу дерьмовую сделку.
Neden teklifini kabul edeyim? Зачем мне принимать предложение?
Oregon teklifini kabul ederse Tara'yı onu ihbar etmekle tehdit ettin mi? Ты угрожала сдать Тару, если она согласится работать в Орегоне?
Tom'un teklifini kabul ettim. Я приняла предложение Тома.
Megan, Shawn Reeves'in teklifini kabul etmiş bile. Меган уже идёт на выпускной с Шоном Ривзом.
Biraz önce başkan yardımcılığı teklifini kabul ettim. Я только приняла его предложение стать вице-президентом.
Yani Coulson'ın kadrolu pozisyon teklifini kabul mü ediyorsun? Это значит, ты соглашаешься на постоянную должность?
Çünkü nihayet bir yargıç davayı düşürme teklifini kabul etti. Судья всё-таки решила рассмотреть твое прошение о прекращении дела.
O zaman Hunt'ın teklifini kabul edebilecek durumdasın. Значит, вы можете принять предложение Ханта?
Ama önce hibe teklifini kabul ettirmem lazım. Мне нужно удачное предложение на предоставление гранта.
Bir yabancının evlenme teklifini kabul ederek mi? Согласившись без вопросов выйти замуж за незнакомца?
Çok geç olmadan Dominic'in teklifini kabul etsen iyi olur. Тебе лучше принять его предложение, пока не поздно.
Teklifini kabul etti mi? Она приняла твоё предложение?
Başkanın teklifini kabul etmenizi öneririm. Предлагаю вам принять его предложение.
Senin teklifini ben kendim kabul edemem. Я не выше принятия вашего предложения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!