Примеры употребления "согласился" в русском

<>
Таннер согласился на сделку. Tanner anlaşmayı kabul etti.
Он согласился встретиться с нами за чашечкой кофе. Yarın kahve içmek için buluşma isteğimizi kabul etti.
Почему я согласился отвезти всех в аэропорт? Neden havalimanına birlikte gitmeyi kabul ettim ki?
Если хочешь что-то скрыть, зачем ты согласился на эту книгу? Çaresizce bu konudan kaçınmaya çalışıyorsan neden bu kitabın yazılmasını kabul ettin?
Я признателен губернатору Конуэю за то, что согласился помочь. Bize yardım etmeyi kabul ettiği için Vali Conway'e teşekkür ederim.
Ты же согласился на участие в групповом анализе. Bu grup analizinde yer almayı sen kabul ettin.
Я согласился уплатить за ребёнка. Çocuğun masraflarını karşılamayı kabul ettim.
Я согласился выплатить вам% компенсации если вы поможете мне ее получить. Eğer tazminatımı almama yardım ederseniz, yüzde onunu size ödemeyi kabul etmiştim.
Губернатор Артур согласился рассматривать кандидатуру Рэймонда на самом высоком уровне власти. Vali Arthur, Raymond'u kabinede bir görev için düşünmeyi kabul etti.
Броди согласился с решением МакКея. Brody McKay'in çözümünü kabul etti.
Я только согласился попробовать. Sadece denemeyi kabul ettim.
Директор Уоллер попросила меня поблагодарить что согласился на наше задание. Waller bu görevi kabul ettiğin için sana teşekkür etmemi istedi.
Конечно, Джесси согласился. Jesse kabul etti tabii.
Он согласился, что до инаугурации кризис провоцировать не стоит. Ben göreve başlamadan bir kriz çıkmasına neden olmamayı kabul etti.
Он согласился дать тебе свободу. Sana özgürlüğünü vermeyi kabul etti.
Ты согласился на работу, Брайан. Bir iş yapmayı kabul ettin Brian.
Бальдини согласился выписать её при условии что Гренуй составит ему не менее сотни формул новых духов. Baldini bu belgeleri ona vermeyi Grenouille'in ona en az yeni parfüm formülü vermesi karşılığında kabul etti.
Его адвокат согласился на ужасную сделку. Avukatı korkunç bir anlaşmayı kabul etti.
Мой целитель согласился на это? Şifacım bunu kabul etti mi?
Я же согласился оставить Мухаммеда! Muhammed'i sansürlemeden göstermeyi kabul ettim!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!