Примеры употребления "предложения" в русском

<>
Ваши предложения по гражданской службе не пользуются поддержкой избирателей. Askerlik Hizmeti politikanız iç politikanızın geri kalanıyla uyum sağlamıyor.
Первое слово каждого предложения. Her cümlenin ilk kelimesi.
Некоторым игрокам поступили предложения из других школ. Bazı oyuncular başka okullardan teklif almaya başladı.
Клаудии приходят предложения со всего мира. Claudia dünyanın her yerinden teklif alıyor.
Предложения есть, народ? Kimsenin önerisi var mı?
Я не понимаю смысл предложения... Bu cümlenin ne anlatmak istediğini...
Я спросила тебя о разводе, ты сказал два предложения: Sana boşanmanı sormak istedim. İki cümleyi zor bir araya getirdin.
У тебя есть еще какие-нибудь полезные предложения? Şimdi işe yarar bir önerin var mı?
У вас есть какие-либо предложения, адмирал? Herhangi bir öneriniz var mı, Amiral?
И когда вы планировали ей об этом рассказать, до предложения пожениться или после? Bunu ona ne zaman söylemeyi planlıyordun evlenme teklif etmeden önce mi yoksa sonra mı?
Так что, Мадока, были предложения по работе? Öyleyse Madoka, hala bir iş teklifi almadın mı?
У вас есть предложения? Bir teklifiniz mi var?
С нетерпением жду окончания этого предложения. Bu cümlenin sonunu duymak için sabırsızlanıyorum.
Неужели ты откажешься от подобного предложения? Böyle bir teklifi nasıl reddedebilirsin ki?
Простите, но я бы посоветовал своему клиенту дождаться предложения получше. Üzgünüm ama müvekkilime daha iyi bir teklif için beklemesini tavsiye ettim.
Награда в области поп-музыки, все эти предложения и сольный контракт. Pop Müzik Ödülünü aldın, sonra da solo albüm teklifleri geldi.
Сложноподчинённые предложения - такая скука. Çok sönük bir cümle kurdun.
В день предложения я закинул редиску в уху. Teklif ettiğim gün yanlışlıkla balık çorbasına turp koymuştum.
Предложение мистера Дикинсона направить миролюбивые предложения Его Величеству сделано и ставится на голосование. Bay Dickinson'un majestelerine zeytin dalı mahiyetinde bir mektup gönderilmesi teklifi belirtildi ve tekrarlandı.
секунд назад я была готова отказаться от лучшего предложения за всю свою жизнь. Yaklaşık on saniye önce, hayatımda alabileceğim en iyi iş teklifine arkamı döndüm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!