Примеры употребления "tarzın değil" в турецком

<>
Bu senin tarzın değil. Не в твоем вкусе.
Slow dans senin tarzın değil mi? Медленный танец - не твоя скорость?
Merhabalar ve güle güleler pek senin tarzın değil, değil mi? М: Не умеешь говорить привет и пока, так ведь?
Zaten bu senin tarzın değil, değil mi? Нет, это не твой стиль, да?
Hançer pek senin tarzın değil gibi. Кража кинжала не в твоем стиле.
Bu senin tarzın değil, Mal. Это не твой путь, Мэл.
Tamam. Sözde yaşam tarzın onun için yaralayıcı ve tatminkâr değil. Ваш так называемый образ жизни ранит и не удовлетворяет его.
Yaşam tarzın onun için yaralayıcı ve tatminkâr değil. Ваш образ жизни ранит и не удовлетворяет его.
Basında, Chapel Hill katili terörist değil, sadece bir katil olarak adlandırılıyor. В средствах массовой информации убийца в Чапел - Хилл не зовется террористом, он просто убийца.
Tarzın yok, ritmin yok, tekniğin yok. Ни стиля, ни ритма, ни техники.
"O bir sanatçı, siyasi aktivist değil. "Он человек искусства, а не политический активист.
Hani bir balinayı kazaen katletmek senin tarzın değildi? Это не ваш стиль - случайно убивать кита.
otorite ve toplum arasında başka türlü bir diyalog mümkün değil. другого способа диалога власти и общества уже нет.
Tarzın başka ama iyi iş çıkarıyorsun. Разные подходы, но работа хорошая.
Fukuşima nükleer kazası ölüm çanlarını sadece Japonya'daki nükleer güç için değil Pasifik Deprem Kuşağı'nda yer alan Tayvan için de çalıyor. Ужасная авария на Фукусиме - похоронный звон ядерной энергии не только в Японии, но и в Тайване, который также расположен в так называемом Тихоокеанском вулканическом огненном кольце.
Senin tarzın hiç değil. На тебя не похоже.
O hafta, sadece Tokyo halkı değil tüm dünya radyasyona maruz kalma endişesi içindeydi. А сегодня не только жители Токио, но большая часть мира пребывают в панике при мысли о столкновении с риском радиоактивного загрязнения.
Belki Dice ve ben senin tarzın değilizdir. Может быть, это не твой стиль.
Gösterinin sunduğu imge ile de değil, ateşin kendisi ile. Не красотой картинки, а именно самим поджогом.
Yeni çalışma tarzın bu mu? Это твой новый образ действия?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!