Примеры употребления "tapınağında kaldım" в турецком

<>
Cara, bir Mord 'Sith tapınağında kaldım. Кара, я провел время в храме Морд-Сит.
Müfettişe yalvarmak zorunda kaldım. Мне пришлось умолять директора.
Mord 'Sith tapınağında yaşamıyoruz. Мы не в храме Морд-Сит.
Seni yalnızca bir kez uyandırmak zorunda kaldım. Мне пришлось будить тебя всего один раз.
Bak, Garrison, karım evde bir penis istemedi, ben de dışarı çıkartmak zorunda kaldım! Ну, моя жена не хотела, чтобы член оставался в доме. Мне пришлось его выгнать.
Şabat yemeğine geç bile kaldım. Я уже опаздываю на шаббат.
Alttaki boruyu da değiştirmek zorunda kaldım, şimdi mükemmel çalışıyor. Пришлось еще кое-что заменить, но теперь работает как зверь.
Daha yeni birini kovmak zorunda kaldım. Мне даже пришлось уволить одного человека.
Mecbur kaldım, Mia. Мия, мне пришлось.
Ben derse geç kaldım. Я опаздываю на урок.
Bu yüzden. bölgeye transfer oldum ve üniformalı olarak kaldım. Поэтому я перевелся в участок и остался в форме.
Yeni arkadaşlarını isteyerek bırakmakta pek gönüllü görünmüyordun ben de doğaçlama yapmak zorunda kaldım. Ты не был склонен бросать своих дружков по доброй воле, пришлось импровизировать.
Siktir, geç kaldım. Чёрт, я опаздываю.
Çünkü bir tek ben kaldım! Я одна у тебя осталась!
Ben Suriyeli gelin ile burada kısılıp kaldım. Ну я застрял тут с Сирийской невестой.
Göğsünü kırmak zorunda kaldım. Пришлось вскрыть грудную клетку.
Bir sonraki görüşmeme geç kaldım. Я опаздываю на следующую встречу.
Güvenliği aramak zorunda kaldım. Мне пришлось вызвать охрану.
Kapıları kapatmak zorunda kaldım. Мне пришлось прикрыть заведение.
yıl bir kutuda kilitli kaldım! лет я провел в гробу!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!