Примеры употребления "осталась" в русском

<>
Если афганцы навещают семью, обедают или ужинают, то их матери, перед тем как уйти, проверяют, осталась ли посуда в доме родственников безупречно чистой. Eğer Afganlar akrabaları ziyarete giderse ve / veya orada öğle ya da akşam yemeği yerse, annelerin çocuklarının ev sahibinin tüm bulaşıklarını iyice yıkayacağı hakkında hiç bir şüphesi yoktur.
Эй Ви, у тебя еще осталась та мини камера, которой ты снимаешь сиськи? Baksana V, memelerini çekmek için kullandığın şu küçük kamera duruyor mu? Hemen şurada.
Теперь осталась только Саттон. Şimdi sadece Sutton kaldı.
Половина лица осталась там в грязи. Yüzünün yarısını tozlu bir yolda bıraktı.
Онколог считает, что у него осталась пара месяцев. Onkoloji uzmanı sadece bir kaç ayı kaldığını ifade ediyor.
А осталась всего неделя. Yalnızca birkaç hafta kaldı.
Ему осталась одна процедура. Sadece bir seansı kaldı.
Осталась одна деталь, и ты готова. Son bir özel rötuş, sonra hazırsın.
Тут осталась только одна. Bir tane kalmış sadece?
Мам, всего одна банка осталась. Anne, bir tane bira kalmış.
На руле осталась кровь. Direksiyonda hala kan var.
Вы хотите знать, что будет если Нэнси осталась прежней Нэнси. Neler olduğunu, Nancy'nin hâlâ eski Nancy olup olmadığını öğrenmek istiyorsunuz.
Теперь осталась только ты, ее убийца. Şimdi sen kaldın başıma; onun katili.
Она осталась после собрания? Toplantıdan sonra kaldı mı?
Я осталась ради тебя с Темными. Senin için Karanlık tarafta kaldım ben.
У меня там осталась родня. Ailemin bir kısmı hâlâ orada.
Смотри, здесь даже начинка осталась! Bakın, bunun malzemesi hala yerinde.
Осталась лишь одна загадка, Доктор. Geriye bir tek gizem kaldı Doktor.
Так и говорят копу, которому осталась одна неделя. Yalnızca bir haftası kalan bir polise söylenen şeye bak.
Мы хотим, чтобы Дафни осталась. Daphne'nin kalmasını istiyoruz, değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!