Примеры употребления "tanıyorum" в турецком

<>
O zaman neden otobüse birlikte bindiğim insanları senden daha iyi tanıyorum? Тогда почему я знаю людей в автобусе лучше, чем тебя?
İnan bana, o insanı çok iyi tanıyorum. Поверь мне, я знаю её очень хорошо.
Peder Gallagher, seni yıllardır tanıyorum ve yıllardır da dostunum. Отец Галлахер. Я знаком и дружу с тобой много лет.
Onu bir yıldan az süredir tanıyorum, bu sürede de çok şey paylaştığımız söylenemez. Мы с ним знакомы меньше года, и он не большой любитель делиться. Правда.
onu neredeyse iki yüzyıldır tanıyorum.... ve bu o zamandan beri doğru yaptığı.... tek şey. Я знал этого парня почти два века, и это впервые, когда он поступил правильно.
Ne kadar lazım? - Bir kız tanıyorum Yunan haftasında vampir kanı içmişti. Я знала девушку, которая знала другую девушку, которая выпила кровь вампира.
Benim Dünya' mdaki Caitlin Snow'u tanıyorum. Я знаю Кейтлин Сноу на моей Земле.
Andy Cohen'ı tanıyorum, gidip selam vereceğim. - Hanımefendi. Ну, я знаю Энди Коэна, я просто поздороваюсь.
Ben de hemen el koydum çünkü seni tanıyorum ve gelip göreceğin ilk yüzün ben olmasını istediğimi söyledim. А я вызывался, потому что знаю тебя. И хотел быть первым, чью физиономию ты увидишь.
Ama ölmeyi hak eden pek çok kişi tanıyorum. Я знаю много людей, которые заслуживают смерти.
Ben seni, kendinden daha iyi tanıyorum. Я знаю тебя лучше чем ты сама.
Durmadan düşündüm, "Bu adamı nereden tanıyorum?" Я продолжаю думать, откуда я знаю этого парня.
Hugh Stamp, Sean'ın eski dostu, sadece onu tanıyorum. Хью Стамп, старый друг Шона. Остальных я не знаю.
Ama ben o adamları senden daha iyi tanıyorum. Но я знаю тех людей наверху лучше тебя.
Ama ben seni tanıyorum, Belle. Но я тебя знаю, Бэлль.
Pekâlâ, sanırım ikimizin de davasını alacak birini tanıyorum. Кажется я знаю человека, который возьмёт оба дела.
Ama seni tanıyorum Chandra. Kendini tanıdığından daha iyi tanıyorum. Но я знаю тебя лучше, чем ты сам.
Nolan'ı çok iyi tanıyorum, yani hırsını biliyorum. Я очень хорошо знаю Нолана, его амбиции.
John F. K. başkan seçildikten sonra Slop Deresi yakınlarına taşınan bir aile tanıyorum. Я знаю семью, которая переехала в Слоп Крик во времена президентства Кеннеди.
Ben kurallara uymayı başaran bir çok aşağı dünyalı tanıyorum. Я знаю много Нежити, Которая играет по правилам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!