Примеры употребления "tahmin edemezdin" в турецком

<>
Dur tahmin edeyim, Marge mı? Позволь мне угадать? С Мардж?
Kaosun sonucu asla tahmin edilemez. Последствия хаоса никогда нельзя предугадать.
Krizden kaçınmanın tek yolu, bunun olacağını tahmin etmektir dedi. Сказала, что единственный способ избежать кризис - предвидеть его.
Bunun olacağını tahmin edecek kadar zeki birisin. Ты достаточно умна, чтобы ожидать этого.
Zor olan ne yapacağınızı tahmin etmekti. Сложно угадать, что будет дальше.
Bir şey başladığında, genellikle sonunun nasıl olacağını tahmin edemezsiniz. Когда что-то начинается Ты не представляешь, чем это окончится...
Doğru tahmin etsem doğru der miydin? Ты скажешь, если я угадаю?
Bay Leland, tahmin edeceğin gibi, çok huzursuz. Мистер Леланд, как ты можешь догадаться, недоволен.
O zaman tahmin etmen için önünde günün var. Отлично, у тебя есть дней попытаться понять.
O parmak hangi kötü bölgelere ellemiştir önceden, tahmin edemiyorum! Меня пугает одна мысль, где мог побывать этот палец.
Küçük kardeşin hangi kostümü seçti tahmin et. Purim * kutlaması için. Угадай, какой костюм у твоего брата был на праздник Пурим?
Dün akşam Moe'da hangi firmanın kampanyası vardı, tahmin et! Угадай, какая компания раздавала призы у Мо прошлой ночью?
Sana söyleyemem, tahmin etmen gerek. Я не могу сказать, догадайся.
Bay Crowley, Kent'ten doğru tahmin yapmamıza yardım etmek için bir deneme protokolü hazırlamasını istedim. Господин Кроули, я попросил Кента составить протокол исследований, чтобы мы угадали правильный фермент.
Adamımı öylece serbest bırakmamak için kendimi ne kadar dizginlediğimi tahmin edebilirsin. Можешь представить, чего мне стоило не позволить моим людям отомстить.
Söyleme, ben tahmin edeyim. Не говори, дай угадать.
Yakında kendi resmi makamlarından da bir açıklama yapılacağını tahmin ediyorum. Полагаю, что в ближайшее время они выпустят свое постановление.
Tüm bilgim ve müdahalelerime rağmen, seni asla tamamen önceden, tahmin edemiyorum. With all my knowledge and intrusion, I could never полностью предугадать тебя.
Eski toprağın ne zaman patlayacağını tahmin etmek zor. Никогда не знаешь, когда прорвет этот Везувий.
O uyuyor. -Sanırım böyle şeyler hiç önceden tahmin edilemiyor. Я думаю, что никто не может предсказать такие вещи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!